M033-27
Chef's Table vol.8
Episode 5
【静寂】ー漆黒の静寂に許された、黄金の光ー
すべてを黒に沈めた利休の茶。
その張り詰めた静寂の中で、唯一傍らに咲くことを許されたのが「黄瀬戸」でした。
しっとりと潤う「油揚げ肌」の質感は、華美を排し、光を優しく受け止める「引き算」の洗練。
派手な金ではなく、土の中から滲み出すような黄金。
暗い茶室の片隅で、ろうそくの火を吸い込んで静かに佇む、日本人が見出した豊かさの答えです。
【SILENCE】 — A Golden Light Permitted within the Pitch-Black Stillness —
Rikyū’s tea ritual submerged everything into the depths of black.
Within that tense, absolute silence, "Ki-Seto" (Yellow Seto) was the only vessel permitted to bloom by its side.
古美濃 片口鉢
日本の伝統的な「片口」の造形を、木村氏の緻密な手仕事によってモダンに昇華。深い色合いの中に覗く、しっとりとした黄瀬戸の表情が、みずみずしい食材や旬の料理を優しく受け止めます。
サイズ:Φ130 × W135 × H55 (mm)
重量:180(g)
※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。
材質:陶器
Ko-Mino Katakuchi (spouted bowl)
The traditional Japanese "Katakuchi" (spouted bowl) form, modernly sublimated through Kimura's vision.
The moist, gentle expression of Ki-Seto peeking through the deep body tenderly embraces fresh, seasonal ingredients.
size:Φ130 × W135 × H55 (mm)
Weight:180(g)
Note: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.
material:pottery
-----------------------------------------------------------------------------------
木村 元
HAJIME KIMURA
美濃桃山陶の精神を現代に受け継ぎ、土と釉薬の可能性を追求し続ける陶芸家。
木村さんの代名詞とも言える「古美濃(こみの)」シリーズは、黄瀬戸釉と鉄分を豊富に含む土を巧みに組み合わせることで生み出されます。
遠目にはまるで鍛え上げられた鉄器のように見える、重厚な色合いと独自の質感が最大の特徴です。
伝統的な技法に敬意を払いながらも、現代の食卓に圧倒的な存在感を放つ、精巧で力強い造形美が多くの人々を魅了しています。
A ceramic artist who inherits the spirit of Mino Momoyama Ceramics and continues to pursue the possibilities of clay and glaze.
Kimura's signature "Ko-Mino(Old Mino)" series is created by skillfully combining Ki-Seto (yellow Seto) glaze with iron-rich clay.
Its most distinctive feature is a profound coloration and unique texture that, from a distance, resembles forged ironware.
While paying respect to traditional techniques, his elaborate and powerful sculptural beauty brings an overwhelming presence to the contemporary dining table, captivating many.



