M033-27
Chef's Table vol.8
Episode 2
【憧憬】ー 宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー
室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器(唐物)への執着で埋め尽くされていました。
本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。
それは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。
完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。
[Yearning] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —
In the late Muromachi period, the values of the tea ritual, spearheaded by the Ashikaga Shogunate, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (Karamono) from across the sea.
Unable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to Mino recognized the exceptional potential of this destined local clay.
Using this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that "celestial brilliance."
It was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.
This very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.
汝窯青磁 三羊開泰尊瓶
海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青磁の花器です。
中国の至宝であり、幻の至高と謳われた汝窯の青に近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、雨上がりの空を映したような澄み渡る透明感と、高貴な淡い色彩を引き出しています。
洗練された尊(そん)の佇まいを引き立てるように、肩部には幸運の兆しを象徴する3つの羊の意匠(三羊開泰)が優美に配されており、現代の食卓にスマートな風格と祝福の物語をもたらします。
造形としては、手に吸い付くような滑らかな質感と食卓に馴染むコンパクトなフォルムを持たせながらも、底面には汝窯の証である繊細な支釘の目跡(芝麻釘)が再現されており、細部に至るまで圧倒的な気品を宿しています。
ダイニングの格を高める花活けとしてはもちろん、コース料理のストーリーを繋ぐ特別なテーブルフラワーやディスプレイを演出し、空間の上で無限の使い道が広がります。
サイズ:φ120 × H145 (mm)
重量:610(g)
材質:磁器
※作品の発送は7/7以降となります。
Celadon "San-Yo Kai-Tai" Vase (Vessel of Auspicious Dawn)
This celadon vase harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance. Utilizing highly refined traditional techniques developed to approach the mythical beauty of legendary continental Ru-ware (Ju-yo), it reveals a profound transparency and a dignified, subtle sky-blue gradient mirroring the clouds after rain.
Complementing its elegant, ancient ceremonial "Zun" silhouette, three graceful sheep motifs—signifying the traditional blessing of "San-Yo Kai-Tai" (the opening of ultimate fortune)—are exquisitely sculpted onto the shoulder, bringing a smart, narrative authority to contemporary dining spaces.
The form combines a smooth texture with a perfectly compact counter profile tailored for table use, while the reverse reveals meticulously reproduced tiny spur marks ("Shimagui"), striking a flawless balance between absolute clarity and historical reverence.
Perfect as an elevated table centerpiece to present precise floral accents, it functions beautifully to tie the narrative overarching of a multi-course tasting experience, opening up endless possibilities on your table.
size:φ120 × H145 (mm)
Weight:610(g)
material:porcelain
Please note: Shipping for these items will begin after July 7th.
-----------------------------------------------------------------------------------
古典無名陶工
The Anonymous Masters of Classical Ceramics
平安の世に海を渡ってきた中国・宋代の完璧なる美から、利休や織部が自らの数寄の宇宙を爆発させた桃山茶陶の時代まで。
幻の至宝と謳われる汝窯の天上の輝きから、伊賀・備前・唐津が放つ大地の野生味まで、歴史の座標軸となった4つの稀少な古陶磁たちの生みの親である、名もなき最高峰の職人たちです。
その最大の特徴は、時代ごとの素材と技法を極限まで引き出した、圧倒的なクラフトマンシップが時を経て「古色(パティナ)」へと昇華している点にあります。雨上がりの空を映した汝窯の至高の青、激しい炎に焼かれた大地の力強さを残す備前の無釉肌、豪快なヘラ跡に職人の魂が宿る伊賀の自然釉、あるいは素朴ながらも凛とした気品を失わない唐津の風格。4つの異なる美学が、現代の空間に単なる道具を越えた美術品としての強烈な存在感をもたらします。
完璧な美への「憧憬」の対象であった汝窯。
その憧れすらも焼き切り、引き算によって「深淵」へと追い込んでいった伝統。
そしてそこからダイナミックな破調へと向かった桃山のエネルギー。
美濃焼1400年の歴史の伏線であり、千利休や古田織部の美意識そのものを背負って時を越えてきた、現代のガストロノミーの空間を完成させるためのタイムレスなクリエイションです。
The nameless, supreme artisans who clear-cut the coordinates of ceramic history—stretching from the flawless Chinese Song Dynasty masterpieces that crossed the seas during Japan's Heian period, to the revolutionary Momoyama tea ceramics where Rikyu and Oribe exploded their own aesthetic universes.
They are the creators of these four rare historic forms, capturing everything from the celestial brilliance of legendary Ru-ware to the untamed, terrestrial power of Iga, Bizen, and Karatsu.
Their true hallmark lies in an absolute, raw craftsmanship that has sublimated over centuries into a profound patina, pushing the distinct materials and techniques of each era to their absolute limits: the sublime, sky-blue transparency of Ru-ware; the unglazed surfaces of Bizen scorched by fierce flames; the dramatic structural markings of Iga’s natural ash glaze; and the rustic yet unyieldingly noble presence of Karatsu.
These four distinct ancestral lineages bring an authoritative, multifaceted artistic narrative to contemporary spaces.
Ru-ware, representing the ultimate object of ancestral "yearning"; the rigorous tradition that condensed that yearning into a visual "abyss" through ultimate reduction; and the avant-garde momentum that ultimately broke it down into dynamic movement. Embodying the very core of historic design, this timeless creation carries the weight of centuries to flawlessly complete the atmosphere of contemporary professional culinary environments.



