{"title":"THE GROUND MINO 『 Chef's Table vol.8 』COLLECTION","description":"\u003cdiv class=\"cat_header\"\u003e\n\u003cp class=\"name_jp\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"28\"\u003eCOLLECTION \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e- MINO RESPIRATION -\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003chr\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003eTHE GROUND MINOが主催する\u003cbr\u003e『 \u003cstrong\u003eChef's Table vol.8 〜美濃の呼吸 古田織部の躍動〜 』\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e(2026.07.04-05@THE GROUND MINO Kitchen Studio)\u003cbr\u003eのフルコースを彩り、料理人の感性を刺激した現代の美濃焼の作品たち。\u003cbr\u003e400年前の「美濃桃山陶」のイノベーションと精神を受け継ぎ、現代の美濃で洗練されたクリエイションを続ける作家・窯元の特別なラインナップです。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e本コレクションは、イベントの背景に流れる全9話の物語と深く連動しています。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e第1話\u003cstrong\u003e【胎動】\u003c\/strong\u003e 15世紀、無垢なる土の飾らない姿の中に静かに眠る「侘び」の原石。\u003cbr\u003e第2話\u003cstrong\u003e【憧憬】\u003c\/strong\u003e 大陸の完璧な磁器へ執着し、身近な土で天上の輝きを追い求めた美への渇望。\u003cbr\u003e第3話\u003cstrong\u003e【模倣】\u003c\/strong\u003e 隣国・瀬戸の技を追いかけ、未完成の清らかな苦悩を物語る淡き「灰釉」。\u003cbr\u003e第4話\u003cstrong\u003e【深淵】\u003c\/strong\u003e 模倣の歴史を終わらせるため、利休が降臨させた漆黒の宇宙「瀬戸黒」。\u003cbr\u003e第5話\u003cstrong\u003e【静寂】\u003c\/strong\u003e 漆黒の静寂にすべてを沈めた利休の茶の傍らで、唯一咲くことを許された「黄瀬戸」。\u003cbr\u003e第6話\u003cstrong\u003e【雪】\u003c\/strong\u003e 器を自らを表現するキャンバスに変え、雪解けから芽吹く希望を爆発させた「志野」。\u003cbr\u003e第7話\u003cstrong\u003e【破格】 \u003c\/strong\u003e利休の静止した美を越えるため、端正な器の中に「動」を求めた織部の挑戦。\u003cbr\u003e第8話\u003cstrong\u003e【秩序】 \u003c\/strong\u003e桃山の狂熱が去り、江戸の平和とともに訪れた「御深井」の知的で大人の品格。\u003cbr\u003e第9話\u003cstrong\u003e【未来】\u003c\/strong\u003e 1400年の葛藤と熱量を理解し、土に還りまた生まれる終わりのない進化への挑戦。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e食卓の上で料理と器が真摯に響き合う、ここだけの美食体験をご自宅でもお愉しみください。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThese contemporary Mino ware pieces graced the full course of \"Chef's Table ~MINO RESPIRATION~\" hosted by THE GROUND MINO (July 4-5, 2026 @THE GROUND MINO Kitchen Studio), inspiring the chef's culinary creations. Inheriting the innovation and spirit of the 400-year-old \"Mino Momoyama Ceramics,\" this special lineup features artists and kilns continuing their refined creations in present-day Mino.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis collection closely flows with the 9-episode narrative woven during the event:\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEp.1 \u003cstrong\u003e[Aspiration]\u003c\/strong\u003e: Simple 15th-century utilitarian wares, where the raw gemstones of \"Wabi\" quietly slumbered.\u003cbr\u003eEp.2 \u003cstrong\u003e[Yearning]\u003c\/strong\u003e: An earnest craving for beauty, attempting to recreate celestial foreign porcelain with local clay.\u003cbr\u003eEp.3 \u003cstrong\u003e[Imitation]\u003c\/strong\u003e: Chasing the footsteps of Seto with faint \"Ash Glaze,\" embodying the pure anguish of incompletion.\u003cbr\u003eEp.4 \u003cstrong\u003e[The Abyss]\u003c\/strong\u003e: Rikyū's absolute black \"Seto-guro\"—a ritual of severance that burned away all imitation.\u003cbr\u003eEp.5 \u003cstrong\u003e[Silence]\u003c\/strong\u003e: The refinement of \"Ki-Seto,\" the only golden light permitted to bloom within the pitch-black silence.\u003cbr\u003eEp.6 \u003cstrong\u003e[Snow]\u003c\/strong\u003e: The revolution of \"Shino\" white, transforming tableware into a liberating canvas to express the soul.\u003cbr\u003eEp.7 \u003cstrong\u003e[Exceptional]\u003c\/strong\u003e: Oribe's dynamic challenge to transcend Rikyū's static beauty, seeking movement within a neat canvas.\u003cbr\u003eEp.8 \u003cstrong\u003e[Order]\u003c\/strong\u003e: The urban, intellectual blue of \"Ofukei,\" leading the post-war frenzy into mature dignity.\u003cbr\u003eEp.9 \u003cstrong\u003e[Future]\u003c\/strong\u003e: \"MINOMAKELAY,\" modernly translating 1,400 years of history into a sustainable standard for the next century.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWe invite you to bring home this unique gastronomic experience, where cuisine and tableware truly resonate right on your dining table.\u003c\/p\u003e\n\u003c!----\u003e","products":[{"product_id":"hajimekimura_ko-mino_deep_plate","title":"古美濃 深皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 5\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e【静寂】ー\u003c\/b\u003e漆黒の静寂に許された、黄金の光ー\u003cbr\u003eすべてを黒に沈めた利休の茶。\u003cbr\u003eその張り詰めた静寂の中で、唯一傍らに咲くことを許されたのが「黄瀬戸」でした。\u003cbr\u003eしっとりと潤う「油揚げ肌」の質感は、華美を排し、光を優しく受け止める「引き算」の洗練。\u003cbr\u003e派手な金ではなく、土の中から滲み出すような黄金。\u003cbr\u003e暗い茶室の片隅で、ろうそくの火を吸い込んで静かに佇む、日本人が見出した豊かさの答えです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SILENCE】 — A Golden Light Permitted within the Pitch-Black Stillness —\u003cbr\u003eRikyū’s tea ritual submerged everything into the depths of black.\u003cbr\u003eWithin that tense, absolute silence, \"\u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e\" (Yellow Seto) was the only vessel permitted to bloom by its side.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e【 料 理 】\u003c\/strong\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"12\"\u003e\u003cstrong\u003e【 器 】\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e古美濃 深皿\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eEpisode 5【静寂】の主役として使用された深皿です。\u003cbr\u003eすべてを黒に沈めた利休の茶、その張り詰めた静寂の中で、唯一傍らに咲くことを許された\u003cbr\u003e「黄瀬戸」の風情を纏っています。\u003cbr\u003eしっとりと潤う油揚げ肌の質感が光を優しく受け止め、料理の佇まいを奥深い黄金の光とともに静かに引き立てます。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ：Φ240 × H65 (mm)\u003cbr\u003e重量：720(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eKo-Mino Deep Plate\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eFeatured in Episode 5 \"Silence\" of the event. \u003cbr\u003eThis deep plate embodies the elegance of \"\u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e,\" the only piece permitted to bloom alongside \u003cem\u003eRikyū’s\u003c\/em\u003e pitch-black tea ritual. \u003cbr\u003eThe moist, \"\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eAburage-hada\u003c\/em\u003e\" (\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003efried-tofu skin) texture gently captures the light, quietly elevating the cuisine with a deep, golden glow.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：Φ240 × H65 (mm)\u003cbr\u003eWeight：720(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e木村 元\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eHAJIME KIMURA\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e美濃桃山陶の精神を現代に受け継ぎ、土と釉薬の可能性を追求し続ける陶芸家。\u003cbr\u003e木村さんの代名詞とも言える「古美濃（こみの）」シリーズは、黄瀬戸釉と鉄分を豊富に含む土を巧みに組み合わせることで生み出されます。\u003cbr\u003e遠目にはまるで鍛え上げられた鉄器のように見える、重厚な色合いと独自の質感が最大の特徴です。\u003cbr\u003e伝統的な技法に敬意を払いながらも、現代の食卓に圧倒的な存在感を放つ、精巧で力強い造形美が多くの人々を魅了しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003eA ceramic artist who inherits the spirit of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e Ceramics and continues to pursue the possibilities of clay and glaze. \u003cbr\u003e\u003cem\u003eKimura's\u003c\/em\u003e signature \"\u003cem\u003eKo-Mino\u003c\/em\u003e(Old Mino)\" series is created by skillfully combining \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e (yellow Seto) glaze with iron-rich clay. \u003cbr\u003eIts most distinctive feature is a profound coloration and unique texture that, from a distance, resembles forged ironware. \u003cbr\u003eWhile paying respect to traditional techniques, his elaborate and powerful sculptural beauty brings an overwhelming presence to the contemporary dining table, captivating many.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51770456998104,"sku":"M033-27","price":15400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09376.jpg?v=1780636020"},{"product_id":"古美濃-足付皿","title":"古美濃 足付皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 5\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e【静寂】ー\u003c\/b\u003e漆黒の静寂に許された、黄金の光ー\u003cbr\u003eすべてを黒に沈めた利休の茶。\u003cbr\u003eその張り詰めた静寂の中で、唯一傍らに咲くことを許されたのが「黄瀬戸」でした。\u003cbr\u003eしっとりと潤う「油揚げ肌」の質感は、華美を排し、光を優しく受け止める「引き算」の洗練。\u003cbr\u003e派手な金ではなく、土の中から滲み出すような黄金。\u003cbr\u003e暗い茶室の片隅で、ろうそくの火を吸い込んで静かに佇む、日本人が見出した豊かさの答えです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SILENCE】 — A Golden Light Permitted within the Pitch-Black Stillness —\u003cbr\u003e\u003cem\u003eRikyū’s\u003c\/em\u003e tea ritual submerged everything into the depths of black.\u003cbr\u003eWithin that tense, absolute silence, \"\u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e\" (Yellow Seto) was the only vessel permitted to bloom by its side.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e古美濃 \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e足付皿 \u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e端正な高さを出すことで、食卓に格調高い空気感を生み出す足付皿。\u003cbr\u003e暗い茶室の片隅でろうそくの火を吸い込んで佇むような、華美を排した「引き算」の洗練を宿しています。\u003cbr\u003e土の中から滲み出すような古美濃の黄金が、特別なひと皿を厳かに演出します。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズ：W195 × D125 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：390(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eKo-Mino \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eFooted Plate\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eA footed plate that brings a dignified presence and height to the dining space. \u003cbr\u003eIt harbors a refined minimalism that discards flamboyance, resembling a vessel that quietly absorbs candlelight in the corner of a dim tea room.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eΦ200 × W300 × H300 (mm)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW195 × D125 × H30 (mm)\u003cbr\u003eWeight：390(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e木村 元\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eHAJIME KIMURA\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e美濃桃山陶の精神を現代に受け継ぎ、土と釉薬の可能性を追求し続ける陶芸家。\u003cbr\u003e木村さんの代名詞とも言える「古美濃（こみの）」シリーズは、黄瀬戸釉と鉄分を豊富に含む土を巧みに組み合わせることで生み出されます。\u003cbr\u003e遠目にはまるで鍛え上げられた鉄器のように見える、重厚な色合いと独自の質感が最大の特徴です。\u003cbr\u003e伝統的な技法に敬意を払いながらも、現代の食卓に圧倒的な存在感を放つ、精巧で力強い造形美が多くの人々を魅了しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who inherits the spirit of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e Ceramics and continues to pursue the possibilities of clay and glaze. \u003cbr\u003e\u003cem\u003eKimura's\u003c\/em\u003e signature \"\u003cem\u003eKo-Mino\u003c\/em\u003e(Old Mino)\" series is created by skillfully combining \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e (yellow Seto) glaze with iron-rich clay. \u003cbr\u003eIts most distinctive feature is a profound coloration and unique texture that, from a distance, resembles forged ironware. \u003cbr\u003eWhile paying respect to traditional techniques, his elaborate and powerful sculptural beauty brings an overwhelming presence to the contemporary dining table, captivating many.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51770678051032,"sku":"M033-27","price":6160.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09365.jpg?v=1780635273"},{"product_id":"古美濃-片口鉢","title":"古美濃 片口鉢","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 5\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e【静寂】ー\u003c\/b\u003e漆黒の静寂に許された、黄金の光ー\u003cbr\u003eすべてを黒に沈めた利休の茶。\u003cbr\u003eその張り詰めた静寂の中で、唯一傍らに咲くことを許されたのが「黄瀬戸」でした。\u003cbr\u003eしっとりと潤う「油揚げ肌」の質感は、華美を排し、光を優しく受け止める「引き算」の洗練。\u003cbr\u003e派手な金ではなく、土の中から滲み出すような黄金。\u003cbr\u003e暗い茶室の片隅で、ろうそくの火を吸い込んで静かに佇む、日本人が見出した豊かさの答えです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SILENCE】 — A Golden Light Permitted within the Pitch-Black Stillness —\u003cbr\u003e\u003cem\u003eRikyū’s\u003c\/em\u003e tea ritual submerged everything into the depths of black.\u003cbr\u003eWithin that tense, absolute silence, \"\u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e\" (Yellow Seto) was the only vessel permitted to bloom by its side.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e古美濃 \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e片口鉢 \u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e日本の伝統的な「片口」の造形を、木村氏の緻密な手仕事によってモダンに昇華。深い色合いの中に覗く、しっとりとした黄瀬戸の表情が、みずみずしい食材や旬の料理を優しく受け止めます。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：Φ130 × W135 × H55 (mm)\u003cbr\u003e重量：180(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eKo-Mino Katakuchi (spouted bowl)\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eThe traditional Japanese \"\u003cem\u003eKatakuchi\u003c\/em\u003e\" (spouted bowl) form, modernly sublimated through \u003cem\u003eKimura's\u003c\/em\u003e vision. \u003cbr\u003eThe moist, gentle expression of \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e peeking through the deep body tenderly embraces fresh, seasonal ingredients.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eΦ130 × W135 × H55 (mm)\u003cbr\u003eWeight：180(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e木村 元\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eHAJIME KIMURA\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e美濃桃山陶の精神を現代に受け継ぎ、土と釉薬の可能性を追求し続ける陶芸家。\u003cbr\u003e木村さんの代名詞とも言える「古美濃（こみの）」シリーズは、黄瀬戸釉と鉄分を豊富に含む土を巧みに組み合わせることで生み出されます。\u003cbr\u003e遠目にはまるで鍛え上げられた鉄器のように見える、重厚な色合いと独自の質感が最大の特徴です。\u003cbr\u003e伝統的な技法に敬意を払いながらも、現代の食卓に圧倒的な存在感を放つ、精巧で力強い造形美が多くの人々を魅了しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who inherits the spirit of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e Ceramics and continues to pursue the possibilities of clay and glaze. \u003cbr\u003e\u003cem\u003eKimura's\u003c\/em\u003e signature \"\u003cem\u003eKo-Mino\u003c\/em\u003e(Old Mino)\" series is created by skillfully combining \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e (yellow Seto) glaze with iron-rich clay. \u003cbr\u003eIts most distinctive feature is a profound coloration and unique texture that, from a distance, resembles forged ironware. \u003cbr\u003eWhile paying respect to traditional techniques, his elaborate and powerful sculptural beauty brings an overwhelming presence to the contemporary dining table, captivating many.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51770708754648,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09368.jpg?v=1780634536"},{"product_id":"古美濃-平鉢","title":"古美濃 平鉢","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 5\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e【静寂】ー\u003c\/b\u003e漆黒の静寂に許された、黄金の光ー\u003cbr\u003eすべてを黒に沈めた利休の茶。\u003cbr\u003eその張り詰めた静寂の中で、唯一傍らに咲くことを許されたのが「黄瀬戸」でした。\u003cbr\u003eしっとりと潤う「油揚げ肌」の質感は、華美を排し、光を優しく受け止める「引き算」の洗練。\u003cbr\u003e派手な金ではなく、土の中から滲み出すような黄金。\u003cbr\u003e暗い茶室の片隅で、ろうそくの火を吸い込んで静かに佇む、日本人が見出した豊かさの答えです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SILENCE】 — A Golden Light Permitted within the Pitch-Black Stillness —\u003cbr\u003e\u003cem\u003eRikyū’s\u003c\/em\u003e tea ritual submerged everything into the depths of black.\u003cbr\u003eWithin that tense, absolute silence, \"\u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e\" (Yellow Seto) was the only vessel permitted to bloom by its side.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e古美濃 平鉢 \u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e圧倒的な「余白の美」を愉しめる、端正な佇まいの平鉢。\u003cbr\u003e黄瀬戸釉と鉄分の土が窯の中で織りなす、派手さを抑えた不均一な景色は、日本人が見出した豊かさの答えをそのまま形にしたような風格を持っています。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ\u003cb data-path-to-node=\"6,0,0\" data-index-in-node=\"0\"\u003e：\u003c\/b\u003e Φ170 × H45 (mm)\u003cbr\u003e重量\u003cb data-path-to-node=\"6,1,0\" data-index-in-node=\"0\"\u003e：\u003c\/b\u003e 220 (g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質\u003cb data-path-to-node=\"6,3,0\" data-index-in-node=\"0\"\u003e：\u003c\/b\u003e 陶器\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cstrong\u003eKo-Mino Hira-bachi (Flat Bowl)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003eA beautifully proportioned flat bowl that allows you to fully appreciate the profound \"beauty of empty space.\"\u003cbr\u003eThe subtle, uneven landscape woven within the kiln by the \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e glaze and iron-rich clay possesses a dignity that feels like a direct embodiment of the refined aesthetic values discovered by the Japanese spirit.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb data-path-to-node=\"9\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003eSize\u003cb data-path-to-node=\"10,0,0\" data-index-in-node=\"0\"\u003e:\u003c\/b\u003e \u003cspan class=\"math-inline\" data-math=\"\\Phi\" data-index-in-node=\"6\"\u003eφ\u003c\/span\u003e170 × H45 (mm)\u003cbr\u003eWeight\u003cb data-path-to-node=\"10,1,0\" data-index-in-node=\"0\"\u003e:\u003c\/b\u003e 220 (g)\u003cbr\u003e\u003ci data-path-to-node=\"10,2,0\" data-index-in-node=\"0\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003eMaterial: Pottery\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e木村 元\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eHAJIME KIMURA\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e美濃桃山陶の精神を現代に受け継ぎ、土と釉薬の可能性を追求し続ける陶芸家。\u003cbr\u003e木村さんの代名詞とも言える「古美濃（こみの）」シリーズは、黄瀬戸釉と鉄分を豊富に含む土を巧みに組み合わせることで生み出されます。\u003cbr\u003e遠目にはまるで鍛え上げられた鉄器のように見える、重厚な色合いと独自の質感が最大の特徴です。\u003cbr\u003e伝統的な技法に敬意を払いながらも、現代の食卓に圧倒的な存在感を放つ、精巧で力強い造形美が多くの人々を魅了しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who inherits the spirit of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e Ceramics and continues to pursue the possibilities of clay and glaze. \u003cbr\u003e\u003cem\u003eKimura's\u003c\/em\u003e signature \"\u003cem\u003eKo-Mino\u003c\/em\u003e(Old Mino)\" series is created by skillfully combining \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e (yellow Seto) glaze with iron-rich clay. \u003cbr\u003eIts most distinctive feature is a profound coloration and unique texture that, from a distance, resembles forged ironware. \u003cbr\u003eWhile paying respect to traditional techniques, his elaborate and powerful sculptural beauty brings an overwhelming presence to the contemporary dining table, captivating many.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51770745880792,"sku":"M033-27","price":6160.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09371.jpg?v=1780633775"},{"product_id":"古美濃-草花紋向付","title":"古美濃 向付","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 5\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e【静寂】ー\u003c\/b\u003e漆黒の静寂に許された、黄金の光ー\u003cbr\u003eすべてを黒に沈めた利休の茶。\u003cbr\u003eその張り詰めた静寂の中で、唯一傍らに咲くことを許されたのが「黄瀬戸」でした。\u003cbr\u003eしっとりと潤う「油揚げ肌」の質感は、華美を排し、光を優しく受け止める「引き算」の洗練。\u003cbr\u003e派手な金ではなく、土の中から滲み出すような黄金。\u003cbr\u003e暗い茶室の片隅で、ろうそくの火を吸い込んで静かに佇む、日本人が見出した豊かさの答えです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e【SILENCE】\u003c\/strong\u003e — A Golden Light Permitted within the Pitch-Black Stillness —\u003cbr\u003e\u003cem\u003eRikyū’s\u003c\/em\u003e tea ritual submerged everything into the depths of black.\u003cbr\u003eWithin that tense, absolute silence, \"\u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e\" (Yellow Seto) was the only vessel permitted to bloom by its side.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e古美濃 向付\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e深い静寂を纏ったような、重厚でいて温かみのある肌合いが特徴の向付。\u003cbr\u003e伝統的な美濃桃山陶の「引き算の洗練」を受け継ぎながら、現代の食卓や特別な一皿に調和するモダンな佇まいが美しく同居する逸品です。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eサイズ：Φ125 × H35 (mm)\u003cbr\u003e重量：200 (g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKo-Mino Mukozuke\u003cbr\u003eA small \u003cem\u003eMukozuke\u003c\/em\u003e bowl characterized by its deep, serene texture that exudes both a profound stillness and warm presence.\u003cbr\u003eA masterpiece where the restrained spirit of traditional \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e Ceramics beautifully coexists with modern sophistication, seamlessly elevating today's dining table.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSize: φ125 × H35 (mm)\u003cbr\u003eWeight: 200 (g)\u003cbr\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003eMaterial: Pottery\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb\u003e------------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e木村 元\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eHAJIME KIMURA\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e美濃桃山陶の精神を現代に受け継ぎ、土と釉薬の可能性を追求し続ける陶芸家。\u003cbr\u003e木村さんの代名詞とも言える「古美濃（こみの）」シリーズは、黄瀬戸釉と鉄分を豊富に含む土を巧みに組み合わせることで生み出されます。\u003cbr\u003e遠目にはまるで鍛え上げられた鉄器のように見える、重厚な色合いと独自の質感が最大の特徴です。\u003cbr\u003e伝統的な技法に敬意を払いながらも、現代の食卓に圧倒的な存在感を放つ、精巧で力強い造形美が多くの人々を魅了しています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who inherits the spirit of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e Ceramics and continues to pursue the possibilities of clay and glaze. \u003cbr\u003e\u003cem\u003eKimura's\u003c\/em\u003e signature \"\u003cem\u003eKo-Mino\u003c\/em\u003e(Old Mino)\" series is created by skillfully combining \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e (yellow Seto) glaze with iron-rich clay. \u003cbr\u003eIts most distinctive feature is a profound coloration and unique texture that, from a distance, resembles forged ironware. \u003cbr\u003eWhile paying respect to traditional techniques, his elaborate and powerful sculptural beauty brings an overwhelming presence to the contemporary dining table, captivating many.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51770761478360,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09373.jpg?v=1780632281"},{"product_id":"瀬戸黒-足付皿","title":"志野皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。土に絵を描き、心を映す。凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. Like a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e志野皿\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e雪を思わせるぽってりと温かみのある白に、鮮烈な「火色」のコントラストが美しい志野皿。 \u003cbr\u003e優しく施された長石釉の表面には、志野特有の繊細な柚肌が広がり、豊かな表情を魅せます。\u003cbr\u003e一転して器を裏返すと、窯の炎が土の鉄分と起こした化学変化により、まるで内に秘めた情熱が滲み出たかのような、鮮やかな緋色が強く息づいています。\u003cbr\u003e『Chef's Table』vol.8の第6話でも象徴的に使用される本作は、23cmという絶妙なサイズ感と程よい深さを持ち、現代の多様な料理を大らかに受け入れます。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ：φ230 × H40 (mm)\u003cbr\u003e重量：700(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eShino Plate\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e plate that masterfully contrasts a thick, snow-like white glaze with a vivid, fiery crimson flush. \u003cbr\u003eThe gently applied feldspar glaze features the delicate, tactile pinholes (\u003cem\u003eyuzu-hada\u003c\/em\u003e) characteristic of traditional \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, revealing a rich and organic texture on the surface. \u003cbr\u003eIn striking contrast, the underside of the vessel uncovers a powerful, brilliant crimson—a physical trace of the kiln’s flame reacting with the iron-rich clay, looking as if an inner passion has bled through the stone.\u003cbr\u003eFeatured as a symbolic piece in Episode 6 of the acclaimed documentary series Chef's Table (Volume 8), this exceptional plate offers a versatile 23cm diameter and subtle depth.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ230 × H40 (mm)\u003cbr\u003eWeight：700(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e is a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of Kani City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51785936273624,"sku":"M033-27","price":22330.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09614.jpg?v=1780639602"},{"product_id":"豆皿5枚組","title":"豆皿5枚組","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。土に絵を描き、心を映す。凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. Like a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e豆皿5枚組\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eわずか直径5cmのなかに、美濃桃山陶へと至る壮大な歴史を凝縮した豆皿5枚セット。\u003cbr\u003e素朴な土の生命力を宿す「焼〆」、やわらかな「灰釉」、奥深い「黄瀬戸」、ぬくもりある白の「志野」、そして鮮やかな緑が目を引く「織部」。\u003cbr\u003e美濃の地が数百年をかけて築き、磨き上げてきた5つの伝統的な技法・景色を、一度に愉しむことができる贅沢なコレクションです。\u003cbr\u003e『Chef's Table』vol.8では、全編を通して料理を引き立てる箸置き（カトラリーレスト）として使用。\u003cbr\u003e薬味やスパイス、オイルを品よく添える小皿としてはもちろん、現代のテーブルセッティングに印象的なアクセントと物語をもたらします。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ：φ50 × H10 (mm)\u003cbr\u003e重量：25(g)\u003cbr\u003e※1枚あたりのサイズ、重量です。\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eSet of 5 Mame-zara (Miniature Plates)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eA refined set of 5 miniature plates (\u003cem\u003eMame-zara\u003c\/em\u003e) that encapsulates the rich history leading up to \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics within a compact 5cm diameter.\u003cbr\u003eThis collection showcases five iconic traditional styles perfected in the Mino region over centuries: the rustic, unglazed \u003cem\u003eYakishime\u003c\/em\u003e; the soft \u003cem\u003eHai-yu\u003c\/em\u003e (Ash Glaze); the profound \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e; the warm \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e; and the deep green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eFeatured throughout the entirety of Chef's Table (Volume 8) as sophisticated chopstick rests (cutlery rests), these miniature pieces are designed to elegantly elevate the table setting. \u003cbr\u003eBeyond serving as delicate dishes for spices, condiments, or oils, they bring a historic narrative and an unforgettable artistic accent to modern fine dining.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ50 × H10 (mm)\u003cbr\u003eWeight：25(g) \/ piece\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e is a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of Kani City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51786097557720,"sku":"M033-27","price":4510.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09616.jpg?v=1780640181"},{"product_id":"織部豆皿","title":"織部豆皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【 The Unprecedented 】ー The distortion to surpass the master—the roar of \u003cem\u003eOribe \u003c\/em\u003eー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, \u003cem\u003eSen no Rikyu\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular \u003cem\u003eKutsugata\u003c\/em\u003e (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to \u003cem\u003eOribe-ki \u003c\/em\u003e(the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e織部豆皿\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学を凝縮した豆皿です。\u003cbr\u003e織部焼を象徴する深みのある緑釉と、窯の炎が引き出した見込の鮮烈な火色（緋色）とのコントラストが美しく息づいています。\u003cbr\u003e左右非対称で、わずかに歪みを持たせた前衛的なフォルムながら、底面はすっきりとフラットに仕上げられており、現代の食卓にスマートに馴染みます。\u003cbr\u003e薬味皿としてはもちろん、コース料理のアミューズを品よく引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ：φ90 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：120(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eOribe Mame-zara\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eA refined small plate (\u003cem\u003eMame-zara\u003c\/em\u003e) that encapsulates \u003cem\u003eFuruta Oribe’s\u003c\/em\u003e avant-garde aesthetic of \"motion\" and \"wit.\"\u003cbr\u003eThe piece features a beautiful contrast between the iconic, deep \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e green glaze and the vivid crimson flush drawn out by the kiln's flames. \u003cbr\u003eWhile it embraces a subtly distorted, asymmetrical form, the underside is crafted completely flat, allowing it to sit seamlessly and modernly on any table setting.\u003cbr\u003ePerfect as a delicate dish for condiments, artisanal oils, or to elegantly elevate a single amuse-bouche, this versatile piece brings a striking artistic accent to modern fine dining.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ90 × H30\u003cbr\u003eWeight：120(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e is a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of Kani City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51786270867672,"sku":"M033-27","price":1980.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09620.jpg?v=1780643284"},{"product_id":"志野小皿","title":"志野豆皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。土に絵を描き、心を映す。凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. Like a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e志野豆皿\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eぽってりとした雪のような白肌に、伝統的な鉄絵が静かに映える志野の豆皿です。\u003cbr\u003e見込には、平穏な暮らしが未来永劫続くことへの願いが込められた吉祥文様「青海波」が優しく描かれ、志野独特の柔らかな質感にモダンな表情を添えています。\u003cbr\u003e一転して器を裏返すと、底面には窯の炎によって引き出された鮮烈で大きな火色（緋色）がダイナミックに現れており、手仕事ならではの劇的なコントラストを愉しめます\u003cbr\u003e少し深さを持たせた端正な立ち上がりにより、薬味やスパイスだけでなく、オイルやソース、汁気のある小さな前菜まで大らかに受け入れます。\u003cbr\u003e食卓に確かな物語とぬくもりを添える一皿です。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ：φ80 × H20 (mm)\u003cbr\u003e重量：90(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eShino Mame-zara\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eA refined Shino miniature plate (\u003cem\u003eMame-zara\u003c\/em\u003e) featuring a thick, snow-like white glaze gently contrasted by traditional underglaze iron painting.\u003cbr\u003eThe interior showcases the \"\u003cem\u003eSeigaiha\u003c\/em\u003e\" (blue ocean wave) motif—a traditional auspicious pattern symbolizing a wish for eternal peace and tranquility—lending a modern touch to the tactile warmth unique to \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e. \u003cbr\u003eIn striking contrast, the completely flat underside reveals a large, vivid crimson flush drawn out dynamically by the kiln’s flames, allowing you to appreciate the dramatic contrast born solely from handcrafted ceramics.\u003cbr\u003eWith its neat, subtly deep rim, this versatile piece goes beyond simple condiments and spices—elegantly accommodating artisanal oils, sauces, or small, delicate appetizers while bringing a sense of authentic narrative and warmth to any dining experience.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ80 × H20 (mm)\u003cbr\u003eWeight：90(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e is a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of Kani City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51786622271704,"sku":"M033-27","price":2750.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09622.jpg?v=1780651146"},{"product_id":"灰釉湯呑","title":"灰釉湯呑","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 3\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 模倣 】ー 理想と現実の狭間で、背中を追い続ける ー\u003cbr\u003e宝石（唐物）を夢見ながらも、現実には隣国・瀬戸の背中を追う日々が続きます。\u003cbr\u003e唐物になれぬなら、せめて日本一の瀬戸の技を。\u003cbr\u003e植物の灰が偶然作り出す「灰釉」は、憧れに追いつこうと足掻いた修行時代の証です。\u003cbr\u003e先行く背中を夢見ながら、まだ何者にもなれずに揺れる淡い色は、完璧を知ったがゆえに味わう、未完成の清らかな苦悩そのものです。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【 Imitation 】ー Chasing the shadow, caught between ideal and reality ー\u003cbr\u003eDreaming of exquisite continental treasures (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e), days were spent chasing the shadow of the neighboring rival, \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eIf one could not become a masterpiece, then at least master the techniques of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, the finest in Japan. \u003cbr\u003eThe \u003cem\u003eKai-yu\u003c\/em\u003e (Ash Glaze), accidentally birthed by plant ash, stands as a testament to those apprentice days of struggling to catch up to an aspiration.\u003cbr\u003eGazing at the back of the leader, the faint, trembling color of a craftsman who has yet to find his identity reflects the pure, unfulfilled agony—a sorrow tasted only by those who truly understand perfection.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e灰釉湯呑\u003cbr\u003e理想の背中を追い求め、まだ何者にもなれずに揺れる職人の葛藤を映したかのような、淡く儚い佇まいの灰釉湯呑です。\u003cbr\u003e植物の灰が偶然作り出す「灰釉」は、憧れに追いつこうと足掻いた時代の証。\u003cbr\u003eぽってりと丸みを帯びた端正なフォルムに、やわらかな自然の色彩が優しく溶け込んでいます。見込は、注いだお茶の色を美しく引き立てる清らかな表情を見せ、器をひっくり返すと、底面には手仕事の温かみを感じさせる丁寧な削り出しと、窯の炎が残したわずかな赤みが息づいています。\u003cbr\u003eやや小ぶりで上品なサイズ感は、お茶を口に運ぶたび、手のひらに心地よいぬくもりと静かな思索の時間をもたらしてくれます。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ：φ90 × H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：170(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eAsh Glaze Teacup\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eA refined ash-glazed teacup (\u003cem\u003eKai-yu\u003c\/em\u003e) with a faint, fleeting presence—as if reflecting the pure, unfulfilled agony of an artisan chasing an elusive ideal.\u003cbr\u003eBirthed accidentally by plant ash, the traditional ash glaze stands as a testament to the days of striving to catch up to an aspiration. \u003cbr\u003eThe gentle, organic hues blend seamlessly into the neatly rounded, comforting form. \u003cbr\u003eThe interior remains clean and clear to elegantly complement the color of the poured tea, while the underside reveals meticulous clay-shaving that evokes the warmth of handcraft, along with a subtle, warm flush left behind by the kiln's flames.\u003cbr\u003eWith its modest and elegant dimensions, this piece offers a gentle warmth to the hands and a moment of quiet contemplation with every sip.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ90 × H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：170(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e is a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of Kani City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51786701734104,"sku":"M033-27","price":8800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09624.jpg?v=1780880262"},{"product_id":"織部小皿","title":"織部小皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【 The Unprecedented 】ー The distortion to surpass the master—the roar of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e ー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, \u003cem\u003eSen no Rikyu\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular \u003cem\u003eKutsugata\u003c\/em\u003e (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to \u003cem\u003eOribe-ki\u003c\/em\u003e (the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when Mino ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e織部小皿\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学を凝縮した小皿です。\u003cbr\u003e織部焼を象徴する深みのある緑釉と、窯の炎が引き出した見込の鮮烈な藍や琥珀色のグラデーションとのコントラストが美しく息づいています。\u003cbr\u003e左右非対称で、わずかに歪みを持たせた前衛的なフォルムながら、底面はすっきりとフラットに仕上げられており、現代の食卓にスマートに馴染みます。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の前菜やデザートを品よく引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ125 × H25 (mm)\u003cbr\u003e重量：170(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eOribe Small Plate\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis small \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e plate by artist \u003cem\u003eDeiDei\u003c\/em\u003e condenses the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eThe contrast between the deep green glaze symbolic of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e ware and the striking gradients of indigo and amber drawn out by the kiln's flames breathes beautiful life into the piece.\u003cbr\u003eWhile boasting an avant-garde, asymmetric form with a subtle, intentional distortion, the bottom is finished flat and clean, allowing it to blend smartly into contemporary table settings.\u003cbr\u003ePerfect as a side plate or individual serving dish, it also functions beautifully as a striking accent to elevate course appetizers or delicate desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ125 × H25\u003cbr\u003eWeight：170(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eDei-Dei \u003c\/em\u003eis a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of \u003cem\u003eKani\u003c\/em\u003e City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798570729688,"sku":"M033-27","price":5280.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09626.jpg?v=1780901272"},{"product_id":"焼〆小皿","title":"焼〆小皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\"—later advocated by \u003cem\u003eRikyū\u003c\/em\u003e—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e焼〆小皿\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e無垢なる土が持つ、原初的な生命力を凝縮した小皿です。\u003cbr\u003e15世紀の美濃の職人たちが生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器の姿へと想いを馳せ、釉薬の装飾を一切持たない乾いた土の風格をそのまま引き出しています。\u003cbr\u003e飾らない見込の静かな佇まいとは対照的に、底面には窯の中で炎が直接描き出した鮮烈な火色（緋色）のコントラストが美しく息づいています。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の前菜や素朴な肴を品よく引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ130 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：170(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eYakishime Small Plate\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis small \u003cem\u003eYakishime\u003c\/em\u003e (unglazed high-fired) plate condenses the primitive vitality of unadorned clay.\u003cbr\u003eEvoking the utterly simple, utilitarian vessels baked by 15th-century \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e craftsmen to survive, it brings out the raw, rustic texture of earth untouched by decorative glaze.\u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, subtle interior, the bottom features a striking, fiery orange gradient (Hiiro) drawn out directly by the kiln's flames.\u003cbr\u003ePerfect as a side plate or individual serving dish, it functions beautifully as an earthen accent to elevate course appetizers or simple savory dishes, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ130 × H30\u003cbr\u003eWeight：170(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eDei-Dei \u003c\/em\u003eis a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of \u003cem\u003eKani\u003c\/em\u003e City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798608576728,"sku":"M033-27","price":5280.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09628.jpg?v=1780902233"},{"product_id":"瀬戸黒-足付皿-1","title":"瀬戸黒 足付皿 (No.1)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 4\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e【深淵】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e大陸への憧れも、過去への追従も、すべてを焼き切るために利休は降臨しました。 \u003cbr\u003e彼が求めたのは、きらびやかな大陸の青でも、曖昧な瀬戸の灰でもない、自らの精神を鋭く映し出す「漆黒」です。\u003cbr\u003e窯から最高温度のまま引き出され、急冷されることで生まれる命がけの「瀬戸黒」。\u003cbr\u003eそれは、それまでの模倣の歴史を終わらせる、決定的な断絶の儀式でした。\u003cbr\u003eこの漆黒が内包するのは、完全なるものを否定し、削ぎ落とした先にある不完全なものに無限の宇宙を見出す「詫」の精神そのもの。装飾を拒減し、静寂を極めた漆黒の器は、外なる世界を遮断し、自らの内なる深淵へと没入していくための依代となります。\u003cbr\u003eすべてを無に帰した先にある、凄まじい美の覚悟と、静謐なる宇宙の広がり。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e[The Abyss] — Sen no Rikyu's Jet-Black: Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eSen no Rikyu\u003c\/em\u003e descended upon the era to incinerate all longing for foreign ideals and all blind adherence to the past. \u003cbr\u003eWhat he demanded was neither the brilliant blue of the continent nor the ambiguous gray of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e ash, but a piercing, absolute jet-black that would reflect his own raw spirit.\u003cbr\u003eBorn of a life-or-death technique where the vessel is pulled directly from the roaring kiln at peak temperature and instantly quenched, \"\u003cem\u003eSeto-Guro\u003c\/em\u003e\" (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) was a ritual of profound severance—an intentional rupture designed to end the history of imitation once and for all.\u003cbr\u003eEnclosed within this absolute darkness is the very essence of \u003ci data-index-in-node=\"62\" data-path-to-node=\"6,3\"\u003eWabi\u003c\/i\u003e—the profound aesthetic that rejects flawless perfection, finding an infinite universe instead in the rustic, stripped-back, and incomplete. \u003cbr\u003eThis jet-black vessel, defying all ornament and pushing stillness to its absolute limit, serves as a sacred medium to shut out the external world and immerse oneself entirely into the abyss of the inner soul.\u003cbr\u003eThe breathtaking conviction of an aesthetic that reduces everything to nothingness, and the serene, boundless expansion of the universe within.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e瀬戸黒 足付皿 (No.1)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e利休が求めた漆黒の宇宙、その圧倒的な精神性を宿した足付皿です。\u003cbr\u003eこれまでの憧れや模倣の歴史を焼き切るかのような「引き出し黒」の技法を用い、窯の最高温度から一気に引き出すことで、深淵な鉄黒の肌質を定着させています。\u003cbr\u003e漆黒の中に浮かぶ大胆な白い景色とは対照的に、裏面にはあえて釉薬を乗せずに土肌を剥き出しにした大胆な景色が広がり、その素朴な質感の対比さえも意匠として愉しめる仕上がりです。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の主菜や特別なひと皿を厳かに引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e器の底面に配された3本の足は、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に設計されています。これは視覚的な美しさだけでなく、現代の食卓での使いやすさと安定感を徹底的に追求した、川口氏ならではの細やかな美学の現れです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：W190\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D180 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：500(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eSeto-guro Footed Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e (No.1)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis footed \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) plate harbors the profound spirituality of the absolute black universe sought by \u003cem\u003eRikyū\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eUtilizing the dramatic \"\u003cem\u003eHikidashi-guro\u003c\/em\u003e\" technique—where the clay is pulled directly from the kiln at its peak temperature to burn away all imitation—it permanently captures a deep, iron-black texture.\u003cbr\u003eIn stunning contrast to the bold white scars drifting in the pitch black, the reverse reveals a striking scene where the raw clay is left intentionally unglazed. \u003cbr\u003eThis juxtaposition of rustic textures becomes a beautiful feature to admire, bringing a sleek, authoritative presence to contemporary table settings.\u003cbr\u003ePerfect as a side plate or individual serving dish, it functions beautifully as an imposing accent to solemnly elevate main courses or signature creations, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe distinctive three-footed base is precisely engineered with two feet in the front and one in the back. \u003cbr\u003eGrounded in traditional Japanese formal display, this layout provides exceptional visual and functional stability, embodying \u003cem\u003eKawaguchi’\u003c\/em\u003es subtle yet rigorous dedication to craftsmanship that seamlessly fits today’s dining experience.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：W190 ×D180 × H30 (mm)\u003cbr\u003eWeight：500(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798642884824,"sku":"M033-27","price":8800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09439.jpg?v=1780903611"},{"product_id":"瀬戸黒-足付皿-no-2","title":"瀬戸黒 足付皿 (No.2)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 4\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e【深淵】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e大陸への憧れも、過去への追従も、すべてを焼き切るために利休は降臨しました。 \u003cbr\u003e彼が求めたのは、きらびやかな大陸の青でも、曖昧な瀬戸の灰でもない、自らの精神を鋭く映し出す「漆黒」です。\u003cbr\u003e窯から最高温度のまま引き出され、急冷されることで生まれる命がけの「瀬戸黒」。\u003cbr\u003eそれは、それまでの模倣の歴史を終わらせる、決定的な断絶の儀式でした。\u003cbr\u003eこの漆黒が内包するのは、完全なるものを否定し、削ぎ落とした先にある不完全なものに無限の宇宙を見出す「詫」の精神そのもの。装飾を拒減し、静寂を極めた漆黒の器は、外なる世界を遮断し、自らの内なる深淵へと没入していくための依代となります。\u003cbr\u003eすべてを無に帰した先にある、凄まじい美の覚悟と、静謐なる宇宙の広がり。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e[The Abyss] — Sen no Rikyu's Jet-Black: Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eSen no Rikyu\u003c\/em\u003e descended upon the era to incinerate all longing for foreign ideals and all blind adherence to the past. \u003cbr\u003eWhat he demanded was neither the brilliant blue of the continent nor the ambiguous gray of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e ash, but a piercing, absolute jet-black that would reflect his own raw spirit.\u003cbr\u003eBorn of a life-or-death technique where the vessel is pulled directly from the roaring kiln at peak temperature and instantly quenched, \"\u003cem\u003eSeto-Guro\u003c\/em\u003e\" (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) was a ritual of profound severance—an intentional rupture designed to end the history of imitation once and for all.\u003cbr\u003eEnclosed within this absolute darkness is the very essence of \u003ci data-index-in-node=\"62\" data-path-to-node=\"6,3\"\u003eWabi\u003c\/i\u003e—the profound aesthetic that rejects flawless perfection, finding an infinite universe instead in the rustic, stripped-back, and incomplete. \u003cbr\u003eThis jet-black vessel, defying all ornament and pushing stillness to its absolute limit, serves as a sacred medium to shut out the external world and immerse oneself entirely into the abyss of the inner soul.\u003cbr\u003eThe breathtaking conviction of an aesthetic that reduces everything to nothingness, and the serene, boundless expansion of the universe within.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e瀬戸黒 足付皿 (No.2)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e利休が求めた漆黒の宇宙、その圧倒的な精神性を宿した足付皿です。\u003cbr\u003eこれまでの憧れや模倣の歴史を焼き切るかのような「引き出し黒」の技法を用い、窯の最高温度から一気に引き出すことで、深淵な鉄黒の肌質を定着させています。\u003cbr\u003e漆黒の中に浮かぶ大胆な白い景色とは対照的に、裏面にはあえて釉薬を乗せずに土肌を剥き出しにした大胆な景色が広がり、その素朴な質感の対比さえも意匠として愉しめる仕上がりです。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の主菜や特別なひと皿を厳かに引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e器の底面に配された3本の足は、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に設計されています。これは視覚的な美しさだけでなく、現代の食卓での使いやすさと安定感を徹底的に追求した、川口氏ならではの細やかな美学の現れです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：W200\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D185 × H35 (mm)\u003cbr\u003e重量：540(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eSeto-guro Footed Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e (No.2)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis footed Seto-guro (Seto Black) plate harbors the profound spirituality of the absolute black universe sought by Rikyū.\u003cbr\u003eUtilizing the dramatic \"Hikidashi-guro\" technique—where the clay is pulled directly from the kiln at its peak temperature to burn away all imitation—it permanently captures a deep, iron-black texture.\u003cbr\u003eIn stunning contrast to the bold white scars drifting in the pitch black, the reverse reveals a striking scene where the raw clay is left intentionally unglazed. This juxtaposition of rustic textures becomes a beautiful feature to admire, bringing a sleek, authoritative presence to contemporary table settings.\u003cbr\u003ePerfect as a side plate or individual serving dish, it functions beautifully as an imposing accent to solemnly elevate main courses or signature creations, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe distinctive three-footed base is precisely engineered with two feet in the front and one in the back. Grounded in traditional Japanese formal display, this layout provides exceptional visual and functional stability, embodying Kawaguchi’s subtle yet rigorous dedication to craftsmanship that seamlessly fits today’s dining experience.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW200\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D185 × H35 (mm)\u003cbr\u003eWeight：540(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798732505304,"sku":"M033-27","price":8800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09441.jpg?v=1780908198"},{"product_id":"瀬戸黒-足付皿-no-3","title":"瀬戸黒 足付皿 (No.3)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 4\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e【深淵】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e大陸への憧れも、過去への追従も、すべてを焼き切るために利休は降臨しました。 \u003cbr\u003e彼が求めたのは、きらびやかな大陸の青でも、曖昧な瀬戸の灰でもない、自らの精神を鋭く映し出す「漆黒」です。\u003cbr\u003e窯から最高温度のまま引き出され、急冷されることで生まれる命がけの「瀬戸黒」。\u003cbr\u003eそれは、それまでの模倣の歴史を終わらせる、決定的な断絶の儀式でした。\u003cbr\u003eこの漆黒が内包するのは、完全なるものを否定し、削ぎ落とした先にある不完全なものに無限の宇宙を見出す「詫」の精神そのもの。装飾を拒減し、静寂を極めた漆黒の器は、外なる世界を遮断し、自らの内なる深淵へと没入していくための依代となります。\u003cbr\u003eすべてを無に帰した先にある、凄まじい美の覚悟と、静謐なる宇宙の広がり。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e[The Abyss] — Sen no Rikyu's Jet-Black: Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eSen no Rikyu\u003c\/em\u003e descended upon the era to incinerate all longing for foreign ideals and all blind adherence to the past. \u003cbr\u003eWhat he demanded was neither the brilliant blue of the continent nor the ambiguous gray of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e ash, but a piercing, absolute jet-black that would reflect his own raw spirit.\u003cbr\u003eBorn of a life-or-death technique where the vessel is pulled directly from the roaring kiln at peak temperature and instantly quenched, \"\u003cem\u003eSeto-Guro\u003c\/em\u003e\" (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) was a ritual of profound severance—an intentional rupture designed to end the history of imitation once and for all.\u003cbr\u003eEnclosed within this absolute darkness is the very essence of \u003ci data-index-in-node=\"62\" data-path-to-node=\"6,3\"\u003eWabi\u003c\/i\u003e—the profound aesthetic that rejects flawless perfection, finding an infinite universe instead in the rustic, stripped-back, and incomplete. \u003cbr\u003eThis jet-black vessel, defying all ornament and pushing stillness to its absolute limit, serves as a sacred medium to shut out the external world and immerse oneself entirely into the abyss of the inner soul.\u003cbr\u003eThe breathtaking conviction of an aesthetic that reduces everything to nothingness, and the serene, boundless expansion of the universe within.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e瀬戸黒 足付皿 (No.3)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e利休が求めた漆黒の宇宙、その圧倒的な精神性を宿した足付皿です。\u003cbr\u003eこれまでの憧れや模倣の歴史を焼き切るかのような「引き出し黒」の技法を用い、窯の最高温度から一気に引き出すことで、深淵な鉄黒の肌質を定着させています。\u003cbr\u003e漆黒の中に浮かぶ大胆な白い景色とは対照的に、裏面にはあえて釉薬を乗せずに土肌を剥き出しにした大胆な景色が広がり、その素朴な質感の対比さえも意匠として愉しめる仕上がりです。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の主菜や特別なひと皿を厳かに引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e器の底面に配された3本の足は、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に設計されています。これは視覚的な美しさだけでなく、現代の食卓での使いやすさと安定感を徹底的に追求した、川口氏ならではの細やかな美学の現れです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：W195\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D185 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：510(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eSeto-guro Footed Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e (No.3)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis footed Seto-guro (Seto Black) plate harbors the profound spirituality of the absolute black universe sought by Rikyū.\u003cbr\u003eUtilizing the dramatic \"Hikidashi-guro\" technique—where the clay is pulled directly from the kiln at its peak temperature to burn away all imitation—it permanently captures a deep, iron-black texture.\u003cbr\u003eIn stunning contrast to the bold white scars drifting in the pitch black, the reverse reveals a striking scene where the raw clay is left intentionally unglazed. This juxtaposition of rustic textures becomes a beautiful feature to admire, bringing a sleek, authoritative presence to contemporary table settings.\u003cbr\u003ePerfect as a side plate or individual serving dish, it functions beautifully as an imposing accent to solemnly elevate main courses or signature creations, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe distinctive three-footed base is precisely engineered with two feet in the front and one in the back. Grounded in traditional Japanese formal display, this layout provides exceptional visual and functional stability, embodying Kawaguchi’s subtle yet rigorous dedication to craftsmanship that seamlessly fits today’s dining experience.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW195\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D185 × H30 (mm)\u003cbr\u003eWeight：510(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798737060056,"sku":"M033-27","price":8800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09443.jpg?v=1780908452"},{"product_id":"鼡志野-四方皿-no-1","title":"鼡志野 向付 (No.1)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野 向付 (No.1)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した向付です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた瑞々しい草花紋が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に三つ足が配されており、視覚的な美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の小鉢やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ135 × H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：275(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eNezumi-Shino Mukozuke\u003c\/em\u003e Bowl (No.1)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Mukozuke\u003c\/em\u003e bowl harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface.\u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features lively, whimsical floral motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings.\u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table.\u003cbr\u003ePerfect as a side bowl or individual serving dish, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course appetizers or delicate desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ140 × H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：250(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798750331096,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09471.jpg?v=1780909683"},{"product_id":"鼡志野-向付-no-2","title":"鼡志野 向付 (No.2)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野 向付 (No.2)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した向付です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた瑞々しい草花紋が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に三つ足が配されており、視覚的な美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の小鉢やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ135 × H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：275(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eNezumi-Shino Mukozuke\u003c\/em\u003e Bowl (No.2)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Mukozuke\u003c\/em\u003e bowl harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface.\u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features lively, whimsical floral motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings.\u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table.\u003cbr\u003ePerfect as a side bowl or individual serving dish, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course appetizers or delicate desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ140 × H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：270(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798776512728,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09478.jpg?v=1780910029"},{"product_id":"鼡志野-向付-no-3","title":"鼡志野 向付 (No.3)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野 向付 (No.3)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した向付です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた瑞々しい草花紋が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に三つ足が配されており、視覚的な美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の小鉢やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ135 × H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：275(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eNezumi-Shino Mukozuke\u003c\/em\u003e Bowl (No.3)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Mukozuke\u003c\/em\u003e bowl harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface.\u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features lively, whimsical floral motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings.\u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table.\u003cbr\u003ePerfect as a side bowl or individual serving dish, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course appetizers or delicate desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ140 × H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：270(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798791848152,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09483.jpg?v=1780910500"},{"product_id":"鼡志野-向付-no-4","title":"鼡志野 向付 (No.4)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野 向付 (No.4)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した向付です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた瑞々しい草花紋が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に三つ足が配されており、視覚的な美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の小鉢やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ135 × H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：275(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eNezumi-Shino Mukozuke\u003c\/em\u003e Bowl (No.4)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Mukozuke\u003c\/em\u003e bowl harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface.\u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features lively, whimsical floral motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings.\u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table.\u003cbr\u003ePerfect as a side bowl or individual serving dish, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course appetizers or delicate desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ135 × H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：275(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798800433368,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09488.jpg?v=1780911056"},{"product_id":"鼡志野-酒肴皿","title":"鼡志野 酒肴皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野 酒肴皿\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した酒肴皿です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた力強い伝統紋様が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に三つ足が配されており、視覚的な美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e酒肴皿や取り皿としてはもちろん、コース料理の先付や小さなアミューズを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ110 × H35 (mm)\u003cbr\u003e重量：165(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cem\u003eNezumi-Shino Shuko-zara\u003c\/em\u003e (Appetizer Plate)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Shuko-zara\u003c\/em\u003e plate harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e. \u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface. \u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features boldly drawn traditional linear motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table. \u003cbr\u003ePerfect as an appetizer or side plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course starters or delicate amuses, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ110 × H35 (mm)\u003cbr\u003eWeight：165(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51801746997464,"sku":"M033-27","price":3300.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09493.jpg?v=1780974665"},{"product_id":"鼡志野-野草花紋四方鉢-no-1","title":"鼡志野 野草花紋四方鉢（No.1）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 6\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e 野草花紋四方鉢（No.1）\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した四方鉢です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた瑞々しい野草花紋が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、端正な四方のフォルムを引き立てるように精緻な四つ足が配されており、袴のような品格のある美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の小鉢やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW145 × D140\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H55 (mm)\u003cbr\u003e重量：265(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNezumi-Shino Square Bowl with Wildflower Motif（No.1）\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Shuko-zara\u003c\/em\u003e plate harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e. \u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface. \u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features boldly drawn traditional linear motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table. \u003cbr\u003ePerfect as an appetizer or side plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course starters or delicate amuses, opening up endless possibilities on your table.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW145 × D140\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：265(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802031751384,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09445.jpg?v=1780983635"},{"product_id":"鼡志野-野草花紋四方鉢-no-2","title":"鼡志野 野草花紋四方鉢（No.2)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 6\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e 野草花紋四方鉢（No.2）\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した四方鉢です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた瑞々しい野草花紋が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、端正な四方のフォルムを引き立てるように精緻な四つ足が配されており、袴のような品格のある美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の小鉢やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW145 × D140\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H55 (mm)\u003cbr\u003e重量：265(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNezumi-Shino Square Bowl with Wildflower Motif（No.2）\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Shuko-zara\u003c\/em\u003e plate harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e. \u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface. \u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features boldly drawn traditional linear motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table. \u003cbr\u003ePerfect as an appetizer or side plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course starters or delicate amuses, opening up endless possibilities on your table.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW145 × D140\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H55 (mm)\u003cbr\u003eWeight：255(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802052919512,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09451.jpg?v=1780985005"},{"product_id":"鼡志野-野草花紋四方鉢-no-3","title":"鼡志野 野草花紋四方鉢（No.3)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 6\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e 野草花紋四方鉢（No.3）\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した四方鉢です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた瑞々しい野草花紋が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、端正な四方のフォルムを引き立てるように精緻な四つ足が配されており、袴のような品格のある美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の小鉢やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW145 × D140\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H55 (mm)\u003cbr\u003e重量：265(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNezumi-Shino Square Bowl with Wildflower Motif（No.3）\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Shuko-zara\u003c\/em\u003e plate harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e. \u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface. \u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features boldly drawn traditional linear motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table. \u003cbr\u003ePerfect as an appetizer or side plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course starters or delicate amuses, opening up endless possibilities on your table.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW145 × D140\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H55 (mm)\u003cbr\u003eWeight：270(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802098729176,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09456.jpg?v=1780985377"},{"product_id":"鼡志野-野草花紋四方鉢-no-4","title":"鼡志野 野草花紋四方鉢（No.4)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。\u003cbr\u003e土に絵を描き、心を映す。\u003cbr\u003e凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. \u003cbr\u003eLike a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e鼡志野\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e 野草花紋四方鉢（No.4）\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遊び心を宿した四方鉢です。\u003cbr\u003e下地に鉄化粧を施してから文様を掻き落とし、さらに長石釉をかけて焼成する「鼡志野」の伝統技法を用い、深く静謐なグレーの地肌を引き出しています。\u003cbr\u003e渋みのある佇まいとは対照的に、見込には伸びやかに描かれた瑞々しい野草花紋が美しく息づいており、現代の食卓にスマートな華やぎをもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、端正な四方のフォルムを引き立てるように精緻な四つ足が配されており、袴のような品格のある美しさと日常での安定感を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の小鉢やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW145 × D140\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H55 (mm)\u003cbr\u003e重量：265(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNezumi-Shino Square Bowl with Wildflower Motif（No.4）\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eNezumi-Shino Shuko-zara\u003c\/em\u003e plate harbors a refined playfulness, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e. \u003cbr\u003eUtilizing the traditional \u003cem\u003eNezumi-Shino\u003c\/em\u003e technique—where motifs are scratched through an iron slip before being coated with a feldspathic glaze and fired—it reveals a deep, serene gray surface. \u003cbr\u003eIn beautiful contrast to the quiet, smoky background, the interior features boldly drawn traditional linear motifs, bringing a smart brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe base is meticulously engineered with three feet arranged in the traditional formal layout—two in the front and one in the back—ensuring both visual elegance and functional stability on the table. \u003cbr\u003ePerfect as an appetizer or side plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course starters or delicate amuses, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW145 × D140\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H55 (mm)\u003cbr\u003eWeight：265(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802115834072,"sku":"M033-27","price":5500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09461.jpg?v=1780985793"},{"product_id":"鼡志野-酒肴皿-コピー","title":"青白磁 輪花水鳥鉢","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late \u003cem\u003eMuromachi \u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the \u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e青白磁 輪花水鳥鉢\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青白磁の鉢です。\u003cbr\u003e中国の至宝と称された青磁の美しさに近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、澄み渡る静水のような透明感と、高貴な淡い青のグラデーションを引き出しています。\u003cbr\u003e洗練された輪花の佇まいを引き立てるように、見込には端正な手仕事で水鳥の紋様が優美に彫り込まれており、光を孕むことで現代の食卓にスマートな気品をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手に吸い付くような滑らかな質感と凛とした気品あるフォルムに仕上げられており、テーブルの上で圧倒的な透明感と洗練された陰影の美を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の涼やかな前菜や特別なデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ130 × H55 (mm)\u003cbr\u003e重量：290(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cem\u003eSeihakuji Rinka\u003c\/em\u003e Bowl with Waterbird Motif\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e (bluish-white porcelain) \u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e bowl harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance.\u003cbr\u003eUtilizing highly refined traditional techniques developed to approach the beauty of legendary continental celadon, it reveals a profound, watery transparency and a dignified, subtle blue gradient.\u003cbr\u003eComplementing its elegant, flower-like scalloped (\u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e) rim, a graceful waterbird motif is exquisitely carved into the interior.\u003cbr\u003eAs it catches the light, it brings a smart, poetic brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe form is finished with a smooth texture that fits perfectly in the hands alongside a crisp, noble silhouette, striking a flawless balance between absolute clarity and sophisticated shadows on the table.\u003cbr\u003ePerfect as a side bowl or individual serving dish, it functions beautifully as a refreshing accent to elevate chilled course appetizers or delicate desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ130 × H55 (mm)\u003cbr\u003eWeight：290(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e快山窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eKaizan-gama Kiln\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"4\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003e岐阜県土岐市に窯を構え、美濃焼千年の歴史のなかで培われた伝統技術を現代に継承する名窯。\u003cbr\u003e人間国宝である故・塚本快示氏の「美の意志」を色濃く受け継ぎ、透き通るような瑞々しさを持つ「青白磁」や「青磁」の最高峰として、国内外で極めて高い評価を得ています。\u003cbr\u003e快山窯の代名詞とも言えるのが、光の陰影によって美しい文様がふわりと浮かび上がる「手彫り（彫刻）」の技法\u003cbr\u003e熟練の職人による端正なタッチが、澄み渡る水面のような長石釉と重なり合うことで、器の中に息をのむほど洗練された美しさを生み出します。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へと執着し、知恵と炎だけで天上の輝きを追い求めた美濃の職人たちの熱情\u003cbr\u003eその「憧憬」の精神を、現代の高度な美意識とスマートな風格へと見事に昇華させた、まさに用の美を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBased in \u003cem\u003eToki\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eGifu\u003c\/em\u003e Prefecture, the historic kiln \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e seamlessly carries the thousand-year heritage of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e ceramics into the modern era.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the aesthetic vision of the late Living National Treasure, \u003cem\u003eKaiji Tsukamoto\u003c\/em\u003e, the kiln stands at the absolute pinnacle of \"\u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e\" (bluish-white porcelain) and celadon, earning profound acclaim both in Japan and internationally.\u003cbr\u003eThe hallmark of \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e kiln lies in its exquisite hand-carving technique, where elegant motifs gracefully emerge through the subtle interplay of light and shadow.\u003cbr\u003eThe precise touch of master artisans, layered beneath a feldspathic glaze that mirrors a perfectly still, crystalline water surface, births a breathtakingly sophisticated beauty within each vessel.\u003cbr\u003eThis creation masterfully sublimates the \"yearning\" of ancestral \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e craftsmen—who, possessed by a longing for flawless foreign masterpieces, chased after celestial brilliance with only wit and fire—into a contemporary, authoritative elegance.\u003cbr\u003eIt is a true embodiment of functional beauty.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802127991000,"sku":"M033-27","price":5280.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09555.jpg?v=1780987785"},{"product_id":"青白磁-つる唐草7寸皿","title":"青白磁 つる唐草7寸皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late \u003cem\u003eMuromachi \u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the \u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"5\" data-index-in-node=\"0\"\u003e青白磁 つる唐草7寸皿\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青白磁の皿です。 中国の至宝と称された青磁の美しさに近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、澄み渡る静水のような透明感と、高貴な淡い青のグラデーションを引き出しています。 洗練された輪花の佇まいを引き立てるように、見込には端正な手仕事でつる唐草の紋様が優美に彫り込まれており、光を孕むことで現代の食卓にスマートな気品をもたらします。 造形としては、手に吸い付くような滑らかな質感と主菜を美しく受け止める7寸の端正なフォルムに仕上げられており、テーブルの上で圧倒的な透明感と洗練された陰影の美を両立させています。 取り皿やメイン皿としてはもちろん、コース料理の華やかな主菜やパスタ、瑞々しい前菜を引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ230 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：575(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"5\" data-index-in-node=\"12\"\u003e\u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e Vine Arabesque 7-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e Plate\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e (bluish-white porcelain) 7-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e plate harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance. \u003cbr\u003eUtilizing highly refined traditional techniques developed to approach the beauty of legendary continental celadon, it reveals a profound, watery transparency and a dignified, subtle blue gradient. \u003cbr\u003eComplementing its elegant, flower-like scalloped (\u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e) rim, a graceful vine arabesque (\u003cem\u003eKarakusa\u003c\/em\u003e) motif is exquisitely carved into the interior. \u003cbr\u003eAs it catches the light, it brings a smart, poetic brilliance to contemporary table settings. The form is finished with a smooth texture that fits perfectly in the hands alongside a dignified 7-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e (approx. 20cm) silhouette, striking a flawless balance between absolute clarity and sophisticated shadows on the table. \u003cbr\u003ePerfect as a serving or main plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course main dishes, pastas, or refreshing appetizers, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ230 × H30 (mm)\u003cbr\u003eWeight：575(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e快山窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eKaizan-gama Kiln\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"4\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003e岐阜県土岐市に窯を構え、美濃焼千年の歴史のなかで培われた伝統技術を現代に継承する名窯。\u003cbr\u003e人間国宝である故・塚本快示氏の「美の意志」を色濃く受け継ぎ、透き通るような瑞々しさを持つ「青白磁」や「青磁」の最高峰として、国内外で極めて高い評価を得ています。\u003cbr\u003e快山窯の代名詞とも言えるのが、光の陰影によって美しい文様がふわりと浮かび上がる「手彫り（彫刻）」の技法\u003cbr\u003e熟練の職人による端正なタッチが、澄み渡る水面のような長石釉と重なり合うことで、器の中に息をのむほど洗練された美しさを生み出します。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へと執着し、知恵と炎だけで天上の輝きを追い求めた美濃の職人たちの熱情\u003cbr\u003eその「憧憬」の精神を、現代の高度な美意識とスマートな風格へと見事に昇華させた、まさに用の美を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBased in \u003cem\u003eToki\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eGifu\u003c\/em\u003e Prefecture, the historic kiln \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e seamlessly carries the thousand-year heritage of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e ceramics into the modern era.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the aesthetic vision of the late Living National Treasure, \u003cem\u003eKaiji Tsukamoto\u003c\/em\u003e, the kiln stands at the absolute pinnacle of \"\u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e\" (bluish-white porcelain) and celadon, earning profound acclaim both in Japan and internationally.\u003cbr\u003eThe hallmark of \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e kiln lies in its exquisite hand-carving technique, where elegant motifs gracefully emerge through the subtle interplay of light and shadow.\u003cbr\u003eThe precise touch of master artisans, layered beneath a feldspathic glaze that mirrors a perfectly still, crystalline water surface, births a breathtakingly sophisticated beauty within each vessel.\u003cbr\u003eThis creation masterfully sublimates the \"yearning\" of ancestral \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e craftsmen—who, possessed by a longing for flawless foreign masterpieces, chased after celestial brilliance with only wit and fire—into a contemporary, authoritative elegance.\u003cbr\u003eIt is a true embodiment of functional beauty.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802238124248,"sku":"M033-27","price":6820.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09561.jpg?v=1780989575"},{"product_id":"青白磁-つる唐草6寸皿","title":"青白磁 つる唐草6寸皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late \u003cem\u003eMuromachi \u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the \u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"5\" data-index-in-node=\"0\"\u003e青白磁 つる唐草7寸皿\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青白磁の皿です。\u003cbr\u003e中国の至宝と称された青磁の美しさに近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、澄み渡る静水のような透明感と、高貴な淡い青のグラデーションを引き出しています。\u003cbr\u003e洗練された輪花の佇まいを引き立てるように、見込には端正な手仕事でつる唐草の紋様が優美に彫り込まれており、光を孕むことで現代の食卓にスマートな気品をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、7寸皿よりもわずかに深さを持たせた設計になっており、手に吸い付くような滑らかな質感と、汁気のあるお料理をも美しく包み込む実用的なフォルムを両立させています。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の少し汁気のある前菜やソースを愉しむ仕立て、瑞々しいデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ200 × H25 (mm)\u003cbr\u003e重量：400(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"5\" data-index-in-node=\"12\"\u003e\u003cem\u003eSeihakuji \u003c\/em\u003eVine Arabesque 6-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e Plate\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e (bluish-white porcelain) 6-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e plate harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance.\u003cbr\u003eUtilizing highly refined traditional techniques developed to approach the beauty of legendary continental celadon, it reveals a profound, watery transparency and a dignified, subtle blue gradient.\u003cbr\u003eComplementing its elegant, flower-like scalloped (\u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e) rim, a graceful vine arabesque (\u003cem\u003eKarakusa\u003c\/em\u003e) motif is exquisitely carved into the interior.\u003cbr\u003eAs it catches the light, it brings a smart, poetic brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe form is masterfully engineered with a slightly deeper profile than the 7-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e version, combining a smooth, tactile texture with a highly functional silhouette that elegantly contains sauces or delicate broths.\u003cbr\u003ePerfect as an individual serving dish or side plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate sauced course appetizers, stews, or refreshing desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ200 × H25 (mm)\u003cbr\u003eWeight：400(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e快山窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eKaizan-gama Kiln\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"4\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003e岐阜県土岐市に窯を構え、美濃焼千年の歴史のなかで培われた伝統技術を現代に継承する名窯。\u003cbr\u003e人間国宝である故・塚本快示氏の「美の意志」を色濃く受け継ぎ、透き通るような瑞々しさを持つ「青白磁」や「青磁」の最高峰として、国内外で極めて高い評価を得ています。\u003cbr\u003e快山窯の代名詞とも言えるのが、光の陰影によって美しい文様がふわりと浮かび上がる「手彫り（彫刻）」の技法\u003cbr\u003e熟練の職人による端正なタッチが、澄み渡る水面のような長石釉と重なり合うことで、器の中に息をのむほど洗練された美しさを生み出します。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へと執着し、知恵と炎だけで天上の輝きを追い求めた美濃の職人たちの熱情\u003cbr\u003eその「憧憬」の精神を、現代の高度な美意識とスマートな風格へと見事に昇華させた、まさに用の美を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBased in Toki, Gifu Prefecture, the historic kiln Kaizan-gama kiln seamlessly carries the thousand-year heritage of Mino ceramics into the modern era.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the aesthetic vision of the late Living National Treasure, Kaiji Tsukamoto, the kiln stands at the absolute pinnacle of \"Seihakuji\" (bluish-white porcelain) and celadon, earning profound acclaim both in Japan and internationally.\u003cbr\u003eThe hallmark of Kaizan-gama kiln lies in its exquisite hand-carving technique, where elegant motifs gracefully emerge through the subtle interplay of light and shadow.\u003cbr\u003eThe precise touch of master artisans, layered beneath a feldspathic glaze that mirrors a perfectly still, crystalline water surface, births a breathtakingly sophisticated beauty within each vessel.\u003cbr\u003eThis creation masterfully sublimates the \"yearning\" of ancestral Mino craftsmen—who, possessed by a longing for flawless foreign masterpieces, chased after celestial brilliance with only wit and fire—into a contemporary, authoritative elegance.\u003cbr\u003eIt is a true embodiment of functional beauty.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802257326296,"sku":"M033-27","price":4235.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09559.jpg?v=1780990118"},{"product_id":"白瓷-花紋小鉢","title":"白瓷 花紋小鉢","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late \u003cem\u003eMuromachi \u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the \u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"5\"\u003e白瓷 花紋小鉢\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"8\" data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した白瓷の鉢です。\u003cbr\u003e中国の至宝と称された気高い磁器の美しさに近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、極上の絹のように滑らかな質感と、静謐で透明感のある純白の肌合いを引き出しています。\u003cbr\u003e洗練された輪花の佇まいを引き立てるように、見込には端正な手仕事で格調高い花紋様が優美に彫り込まれており、光を孕むことで現代の食卓にスマートな気品をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手に吸い付くような心地よい質感と、お料理を中央へと美しく包み込む程よい深さを持ったフォルムを両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の色彩豊かな前菜や、瑞々しいデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ195 × H35 (mm)\u003cbr\u003e重量：310(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"8\" data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cem\u003eHakuji\u003c\/em\u003e Flower Motif Bowl\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis Hakuji (white porcelain) bowl harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance.\u003cbr\u003eUtilizing highly refined traditional techniques developed to approach the beauty of legendary continental porcelain, it reveals a silky smooth texture and a serene, translucent white surface.\u003cbr\u003eComplementing its elegant, flower-like scalloped (\u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e) rim, a graceful floral motif is exquisitely carved into the interior.\u003cbr\u003eAs it catches the light, it brings a smart, poetic brilliance to contemporary table settings.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ195 × H35 (mm)\u003cbr\u003eWeight：310(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e快山窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eKaizan-gama Kiln\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003c\/b\u003e岐阜県土岐市に窯を構え、美濃焼千年の歴史のなかで培われた伝統技術を現代に継承する名窯。\u003cbr\u003e人間国宝である故・塚本快示氏の「美の意志」を色濃く受け継ぎ、透き通るような瑞々しさを持つ「青白磁」や「青磁」の最高峰として、国内外で極めて高い評価を得ています。\u003cbr\u003e快山窯の代名詞とも言えるのが、光の陰影によって美しい文様がふわりと浮かび上がる「手彫り（彫刻）」の技法\u003cbr\u003e熟練の職人による端正なタッチが、澄み渡る水面のような長石釉と重なり合うことで、器の中に息をのむほど洗練された美しさを生み出します。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へと執着し、知恵と炎だけで天上の輝きを追い求めた美濃の職人たちの熱情\u003cbr\u003eその「憧憬」の精神を、現代の高度な美意識とスマートな風格へと見事に昇華させた、まさに用の美を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBased in \u003cem\u003eToki\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eGifu\u003c\/em\u003e Prefecture, the historic kiln \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e seamlessly carries the thousand-year heritage of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e ceramics into the modern era.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the aesthetic vision of the late Living National Treasure, \u003cem\u003eKaiji Tsukamoto\u003c\/em\u003e, the kiln stands at the absolute pinnacle of \"\u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e\" (bluish-white porcelain) and celadon, earning profound acclaim both in Japan and internationally.\u003cbr\u003eThe hallmark of \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e kiln lies in its exquisite hand-carving technique, where elegant motifs gracefully emerge through the subtle interplay of light and shadow.\u003cbr\u003eThe precise touch of master artisans, layered beneath a feldspathic glaze that mirrors a perfectly still, crystalline water surface, births a breathtakingly sophisticated beauty within each vessel.\u003cbr\u003eThis creation masterfully sublimates the \"yearning\" of ancestral \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e craftsmen—who, possessed by a longing for flawless foreign masterpieces, chased after celestial brilliance with only wit and fire—into a contemporary, authoritative elegance.\u003cbr\u003eIt is a true embodiment of functional beauty.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802269286616,"sku":"M033-27","price":3520.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09557.jpg?v=1780990601"},{"product_id":"織部-組向付","title":"織部 組皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部忌の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【HAKAKU (The Unprecedented)】ー The distortion to surpass the master—the roar of Oribe-ki ー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, Sen no Rikyu, Furuta Oribe thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular Kutsugata (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to Oribe-ki (the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when Mino ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e織部組皿\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"5\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、そのアヴァンギャルドな変革の精神を現代に宿した組皿です。 \u003cbr\u003e伝統的な織部焼の技法をベースに、鮮烈な深緑の釉薬と素朴な白地を大胆に掛け合わせることで、現代の空間に美しく映えるグラフィカルなコントラストを引き出しています。 \u003cbr\u003eそれぞれの器には、フリーハンドで力強く描かれた伝統的な幾何学紋様や格子紋が息づいており、料理が盛られた際にもスマートな躍動感をテーブルにもたらします。 造形としては、正方形、L字、キューブといった異なる形状の器がパズルのように組み合わさるモジュール設計になっており、底面には端正な足があしらわれ、自由で軽快な空間の広がりを演出します。 \u003cbr\u003eセットとしてダイナミックな八寸や前菜のステージに仕立てることはもちろん、個別の小鉢やソースディッシュとしてコース料理の各局面に散りばめるなど、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ110 × H35 (mm)\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※画像のように組み合わせた時のサイズ\u003cbr\u003e重量：165(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"5\"\u003eOribe Kumi-zara (Modular Plate Set)\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis modular Oribe plate set harbors the progressive spirit of revolutionary change, directly drawing from the aesthetics of \"movement\" and \"playfulness\" favored by Furuta Oribe.\u003cbr\u003eRooted in traditional Oribe ware techniques, it features a bold juxtaposition of vibrant dark-green glaze and rustic white clay, drawing out a striking, graphical contrast that commands contemporary spaces.\u003cbr\u003eEach individual piece is adorned with powerfully hand-drawn geometric and linear iron motifs, injecting a smart, kinetic energy onto the table even when dishes are beautifully plated.\u003cbr\u003eThe form is masterfully engineered into a modular puzzle-like puzzle of squares, L-shapes, and miniature cubes.\u003cbr\u003eComplemented by meticulous small feet on the reverse, it creates a light, whimsical dimension on the tabletop.\u003cbr\u003ePerfect as a combined, dynamic stage for grand appetizers (Hassun), these pieces can also be deployed individually as miniature bowls or sauce dishes throughout a multi-course menu, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW300 × D300\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H45 (mm) * combined as pictured.\u003cbr\u003eWeight：--(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of Mino Momoyama ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old Momoyama period—spanning Seto-guro, Oribe, Ki-Seto, and Shino—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of Yashichida Oribe—brilliantly translating the original spirit of Oribe’s \"hyoug\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802279837912,"sku":"M033-27","price":19800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09416.jpg?v=1780991980"},{"product_id":"織部-フラットプレートdesigned-by-hiro","title":"織部 フラットプレートdesigned by HIRO","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部忌の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【HAKAKU (The Unprecedented)】ー The distortion to surpass the master—the roar of Oribe-ki ー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, Sen no Rikyu, Furuta Oribe thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular Kutsugata (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to Oribe-ki (the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when Mino ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e織部 フラットプレート designed by HIRO\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遺伝子を現代の視点で大胆に再解釈したフラットプレートです。\u003cbr\u003eTraveling Chef HIRO氏が今回のコースのメインディッシュを飾るために自らデザイン\u003cbr\u003e従来の織部焼が持つ歪みや非対称性とはあえて逆の「完璧な対称性とフラットさ」を追求することで、新時代のオリベイズムを表現しています。\u003cbr\u003e円を真っ二つに分かつ鮮烈な深緑の釉薬と、鉄粉の質感を残した素朴な白地のコントラストは、料理が盛り付けられることで初めてひとつのアートとして完成するよう計算され尽くしています。\u003cbr\u003e造形としては、エッジの効いたミニマルなフォルムでありながら、底面には美しい同心円状の高台が精緻に配されており、現代の最高峰のガストロノミーにふさわしいスマートな風格を宿しています。\u003cbr\u003eコース料理のメインを飾る肉料理やメインディッシュのステージとしてはもちろん、お客様がこの器の上にどのように料理を盛り付け、自らのオリベイズムを表現するかという無限の愉しみが広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ245 × H20 (mm)\u003cbr\u003e重量：330(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eOribe Flat Plate designed by HIRO\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat Oribe plate masterfully reinterprets the whimsical and revolutionary spirit favored by Furuta Oribe through a distinctively contemporary lens.\u003cbr\u003eExclusively designed by Traveling Chef HIRO to anchor the main course of this special menu, it intentionally inverts the traditional Oribe hallmarks of distortion and asymmetry, embracing an absolute symmetry to manifest a new era of \"Oribe-ism.\"\u003cbr\u003eThe striking, graphic bisection of vibrant dark-green glaze and iron-speckled white clay is meticulously calculated to find its ultimate artistic completion only when the dish is beautifully plated.\u003cbr\u003eWhile boasting a sleek, minimalist edge, the reverse reveals a precisely engineered pattern of concentric circular bases, imbuing it with an authoritative presence tailored for haute gastronomie. Perfect as a dramatic stage to elevate the main course or signature proteins, it invites you to explore how you will compose your culinary elements on this canvas, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ245 × H20 (mm)\u003cbr\u003eWeight：330(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e武右衛門窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuemon-gama Kiln\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の食空間にフィットするモダンなラグジュアリーを追求し続ける日峰陶苑の主力ブランド。\u003cbr\u003e特にその代名詞とも言えるのが、深く、瑞々しいガラス質のような輝きを放つ「織部釉」の圧倒的な美しさです。\u003cbr\u003e伝統の緑を、現代の高度な美意識に耐えうる洗練された色彩へと昇華させる独自の技術を持っています。\u003cbr\u003e最大の特徴は、手仕事の温かみを根底に置きながらも、歪みのない完璧な直線を可能にする「型」の技術の高さ\u003cbr\u003eプロダクトとしてのスマートな美しさと、プロフェッショナルの現場に求められる確かなクオリティを高い次元で両立させています。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へ憧れ、そこから自らの宿命の土と技によって新たな美を生み出していった桃山のエネルギー\u003cbr\u003eその情熱を受け継ぎ、料理人のクリエイティビティを究極まで引き立てる「現代のオリベイズム」を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eAs the premier brand of Nippo Toen, Buemon-gama Kiln continuously pursues a contemporary, modern luxury rooted in the thousand-year heritage of Mino ceramics.\u003cbr\u003eThe kiln is universally acclaimed for its signature \"Oribe\" glaze—a deeply vibrant, jewel-like dark green that masterfully refines ancestral aesthetics to meet the exacting visual standards of modern spaces.\u003cbr\u003eThe true hallmark of Buemon-gama Kiln lies in its unparalleled precision in mold-crafting, which allows for flawless, crisp geometric lines while preserving the distinct soul of artisanal creation.\u003cbr\u003eThis technical mastery ensures a perfect equilibrium between minimalist aesthetic beauty and the rigorous durability required in professional culinary environments.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the momentum of ancestral Mino craftsmen—who channelled their passion into crafting a new vanguard of ceramics—this kiln sublimates that historical energy into a contemporary canvas.\u003cbr\u003eIt is a brilliant embodiment of modern \"Oribe-ism\" designed to elevate a chef’s ultimate creativity.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802312835288,"sku":"M033-27","price":7350.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09563.jpg?v=1780995023"},{"product_id":"織部-矢羽長角皿","title":"織部 矢羽長角皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部忌の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【HAKAKU (The Unprecedented)】ー The distortion to surpass the master—the roar of Oribe-ki ー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, Sen no Rikyu, Furuta Oribe thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular Kutsugata (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to Oribe-ki (the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when Mino ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"4\"\u003e織部 矢羽長角皿\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遺伝子を現代の視点で大胆に再解釈した長角皿です。\u003cbr\u003e伝統的な織部焼の技法をベースに、計算された美しい矢羽紋の幾何学レリーフと鮮烈な深緑の釉薬を融合させることで、現代の空間にスマートに映えるモダンなオリベイズムを表現しています。\u003cbr\u003eエッジの効いた建築的な質感を引き立てるように、表面には端正なタッチでグラフィカルな紋様が配されており、料理が盛り付けられた際にもテーブルの上に凛とした躍動感をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手仕事の温かみを残しながらも完璧な直線を可能にする高度な「型」の技術が活かされており、裏面に通された直線的な高台が、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感を両立させています。\u003cbr\u003eコース料理の前菜や八寸のステージとしてはもちろん、フィンガーフードや寿司、瑞々しいデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：W180 × D120\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H10 (mm)\u003cbr\u003e重量：330(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"4\"\u003eOribe \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eHerringbone Rectangular Plate\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis rectangular Oribe plate masterfully reinterprets the whimsical and revolutionary spirit favored by Furuta Oribe through a distinctively contemporary lens.\u003cbr\u003eRooted in traditional Oribe ware techniques, it merges a calculated \"Yabane\" (arrow-feather) geometric relief with a vibrant dark-green glaze, manifesting a modern \"Oribe-ism\" that commands contemporary spaces.\u003cbr\u003eComplementing its crisp, architectural texture, the surface is adorned with a bold, graphical herringbone composition.\u003cbr\u003eEven when food is plated, it injects a smart, kinetic energy onto the table.\u003cbr\u003eThe form leverages exceptional mold-crafting precision to achieve flawless, sharp edges while preserving an artisanal touch, with structural linear bases engineered on the reverse to ensure unparalleled stability in professional culinary environments.\u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas for course appetizers or traditional Hassun elements, it functions beautifully as an artistic accent to elevate delicate finger foods, sushi, or refreshing desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW180 × D120\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H10 (mm)\u003cbr\u003eWeight：330(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e武右衛門窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuemon-gama Kiln\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の食空間にフィットするモダンなラグジュアリーを追求し続ける日峰陶苑の主力ブランド。\u003cbr\u003e特にその代名詞とも言えるのが、深く、瑞々しいガラス質のような輝きを放つ「織部釉」の圧倒的な美しさです。\u003cbr\u003e伝統の緑を、現代の高度な美意識に耐えうる洗練された色彩へと昇華させる独自の技術を持っています。\u003cbr\u003e最大の特徴は、手仕事の温かみを根底に置きながらも、歪みのない完璧な直線を可能にする「型」の技術の高さ\u003cbr\u003eプロダクトとしてのスマートな美しさと、プロフェッショナルの現場に求められる確かなクオリティを高い次元で両立させています。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へ憧れ、そこから自らの宿命の土と技によって新たな美を生み出していった桃山のエネルギー\u003cbr\u003eその情熱を受け継ぎ、料理人のクリエイティビティを究極まで引き立てる「現代のオリベイズム」を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eAs the premier brand of Nippo Toen, Buemon-gama Kiln continuously pursues a contemporary, modern luxury rooted in the thousand-year heritage of Mino ceramics.\u003cbr\u003eThe kiln is universally acclaimed for its signature \"Oribe\" glaze—a deeply vibrant, jewel-like dark green that masterfully refines ancestral aesthetics to meet the exacting visual standards of modern spaces.\u003cbr\u003eThe true hallmark of Buemon-gama Kiln lies in its unparalleled precision in mold-crafting, which allows for flawless, crisp geometric lines while preserving the distinct soul of artisanal creation.\u003cbr\u003eThis technical mastery ensures a perfect equilibrium between minimalist aesthetic beauty and the rigorous durability required in professional culinary environments.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the momentum of ancestral Mino craftsmen—who channelled their passion into crafting a new vanguard of ceramics—this kiln sublimates that historical energy into a contemporary canvas.\u003cbr\u003eIt is a brilliant embodiment of modern \"Oribe-ism\" designed to elevate a chef’s ultimate creativity.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802362183896,"sku":"M033-27","price":3300.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09567_4ea6b533-5bb9-452e-96ac-d9778225892c.jpg?v=1780996697"},{"product_id":"織部-歪み楕円皿","title":"織部 歪み楕円皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部忌の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【HAKAKU (The Unprecedented)】ー The distortion to surpass the master—the roar of Oribe-ki ー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, Sen no Rikyu, Furuta Oribe thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular Kutsugata (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to Oribe-ki (the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when Mino ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"4\" data-index-in-node=\"0\"\u003e織部 歪み楕円皿\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"4\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遺伝子を現代の視点で大胆に再解釈した歪み楕円皿です。\u003cbr\u003e伝統的な織部焼の象徴である「破調の美（あえて崩す歪み）」をベースに、小さなフリット（粒子）によって土目の豊かな表情を呼び起こした独創的な釉薬と、鮮烈な深緑の釉薬を融合させることで、現代の空間にスマートに映えるモダンなオリベイズムを表現しています。\u003cbr\u003e手仕事による有機的な造形美を引き立てるように、表面にはフリット釉が放つ豊かな大地のテクスチャーが配されており、料理が盛り付けられた際にもテーブルの上に凛とした存在感をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手仕事の温かみを感じさせる有機的な歪みと程よい深さを持たせながらも、裏面には器のラインに沿った美しい曲線高台が配されており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感を両立させています。\u003cbr\u003eコース料理の前菜や少し汁気のある向付のステージとしてはもちろん、フィンガーフードやソースを愉しむお料理、瑞々しいデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：W160 × D130\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H35 (mm)\u003cbr\u003e重量：180(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eOribe Distortion Textured Oval Plate\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis oval Oribe plate masterfully reinterprets the whimsical and revolutionary spirit favored by Furuta Oribe through a distinctively contemporary lens.\u003cbr\u003eRooted in traditional Oribe ware techniques, it embraces the signature aesthetic of \"intentional distortion,\" merging a unique glaze—where tiny frits awaken a rich, earthy soil texture—with a vibrant dark-green glaze to manifest a modern \"Oribe-ism\" that commands contemporary spaces.\u003cbr\u003eComplementing its organic, sculptural beauty, the surface is adorned with a rich, terrestrial texture born from the innovative frit glaze.\u003cbr\u003eEven when food is plated, it injects an authoritative, grounded presence onto the table. \u003cbr\u003eThe form infuses an organic, warped silhouette with a comfortably deep profile, while uniquely curved functional bases are meticulously engineered on the reverse to ensure unparalleled stability in professional culinary environments.\u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas for course appetizers or slightly sauced side dishes, it functions beautifully as an artistic accent to elevate delicate finger foods, signature entrees, or refreshing desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW160 × D130\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×H35 (mm)\u003cbr\u003eWeight：180(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e武右衛門窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuemon-gama Kiln\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の食空間にフィットするモダンなラグジュアリーを追求し続ける日峰陶苑の主力ブランド。\u003cbr\u003e特にその代名詞とも言えるのが、深く、瑞々しいガラス質のような輝きを放つ「織部釉」の圧倒的な美しさです。\u003cbr\u003e伝統の緑を、現代の高度な美意識に耐えうる洗練された色彩へと昇華させる独自の技術を持っています。\u003cbr\u003e最大の特徴は、手仕事の温かみを根底に置きながらも、歪みのない完璧な直線を可能にする「型」の技術の高さ\u003cbr\u003eプロダクトとしてのスマートな美しさと、プロフェッショナルの現場に求められる確かなクオリティを高い次元で両立させています。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へ憧れ、そこから自らの宿命の土と技によって新たな美を生み出していった桃山のエネルギー\u003cbr\u003eその情熱を受け継ぎ、料理人のクリエイティビティを究極まで引き立てる「現代のオリベイズム」を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eAs the premier brand of Nippo Toen, Buemon-gama Kiln continuously pursues a contemporary, modern luxury rooted in the thousand-year heritage of Mino ceramics.\u003cbr\u003eThe kiln is universally acclaimed for its signature \"Oribe\" glaze—a deeply vibrant, jewel-like dark green that masterfully refines ancestral aesthetics to meet the exacting visual standards of modern spaces.\u003cbr\u003eThe true hallmark of Buemon-gama Kiln lies in its unparalleled precision in mold-crafting, which allows for flawless, crisp geometric lines while preserving the distinct soul of artisanal creation.\u003cbr\u003eThis technical mastery ensures a perfect equilibrium between minimalist aesthetic beauty and the rigorous durability required in professional culinary environments.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the momentum of ancestral Mino craftsmen—who channelled their passion into crafting a new vanguard of ceramics—this kiln sublimates that historical energy into a contemporary canvas.\u003cbr\u003eIt is a brilliant embodiment of modern \"Oribe-ism\" designed to elevate a chef’s ultimate creativity.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802374701272,"sku":"M033-27","price":2750.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09568.jpg?v=1780996963"},{"product_id":"織部-中鉢","title":"織部 浅鉢","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部忌の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【HAKAKU (The Unprecedented)】ー The distortion to surpass the master—the roar of Oribe-ki ー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, Sen no Rikyu, Furuta Oribe thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular Kutsugata (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to Oribe-ki (the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when Mino ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e織部浅鉢\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e古田織部が好んだ「動」と「笑み」の美学、その遺伝子を現代の視点で大胆に再解釈した浅鉢です。\u003cbr\u003e伝統的な織部焼の技法をベースに、小さなフリットによって土目の豊かな表情を呼び起こした独創的な釉薬と、見込に湛えられた鮮烈な深緑の釉薬を融合させることで、現代の空間にスマートに映えるモダンなオリベイズムを表現しています。\u003cbr\u003e手仕事による有機的な造形美を引き立てるように、表面には中心から放射状に広がるダイナミックな釉だれの紋様が配されており、料理が盛り付けられた際にもテーブルの上に凛とした存在感をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、なだらかに立ち上がる程よい深さを持たせながらも、裏面には美しいロクロ目と端正な丸高台が配されており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感を両立させています。\u003cbr\u003eコース料理の汁気のある前菜や温かいスープ仕立ての向付としてはもちろん、パスタやリゾット、瑞々しいデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ195 ×H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：350(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eOribe Shallow Bowl\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eThis round Oribe shallow bowl masterfully reinterprets the whimsical and revolutionary spirit favored by Furuta Oribe through a distinctively contemporary lens.\u003cbr\u003eRooted in traditional Oribe ware techniques, it merges a unique glaze—where tiny frits awaken a rich, earthy soil texture—with a vibrant dark-green glaze pooled at its center, manifesting a modern \"Oribe-ism\" that commands contemporary spaces.\u003cbr\u003eComplementing its organic, sculptural beauty, the interior is adorned with a dynamic, radiating composition of flowing glaze streams. Even when food is plated, it injects an authoritative, grounded presence onto the table.\u003cbr\u003eThe form infuses a gently sloping, comfortably shallow profile, while a meticulously crafted circular base surrounded by elegant throwing lines is engineered on the reverse to ensure unparalleled stability in professional culinary environments.\u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas for course appetizers with delicate broths or warm starters, it functions beautifully as an artistic accent to elevate signature pastas, risottos, or refreshing desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ195 ×H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：350(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e武右衛門窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuemon-gama Kiln\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の食空間にフィットするモダンなラグジュアリーを追求し続ける日峰陶苑の主力ブランド。\u003cbr\u003e特にその代名詞とも言えるのが、深く、瑞々しいガラス質のような輝きを放つ「織部釉」の圧倒的な美しさです。\u003cbr\u003e伝統の緑を、現代の高度な美意識に耐えうる洗練された色彩へと昇華させる独自の技術を持っています。\u003cbr\u003e最大の特徴は、手仕事の温かみを根底に置きながらも、歪みのない完璧な直線を可能にする「型」の技術の高さ\u003cbr\u003eプロダクトとしてのスマートな美しさと、プロフェッショナルの現場に求められる確かなクオリティを高い次元で両立させています。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へ憧れ、そこから自らの宿命の土と技によって新たな美を生み出していった桃山のエネルギー\u003cbr\u003eその情熱を受け継ぎ、料理人のクリエイティビティを究極まで引き立てる「現代のオリベイズム」を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eAs the premier brand of Nippo Toen, Buemon-gama Kiln continuously pursues a contemporary, modern luxury rooted in the thousand-year heritage of Mino ceramics.\u003cbr\u003eThe kiln is universally acclaimed for its signature \"Oribe\" glaze—a deeply vibrant, jewel-like dark green that masterfully refines ancestral aesthetics to meet the exacting visual standards of modern spaces.\u003cbr\u003eThe true hallmark of Buemon-gama Kiln lies in its unparalleled precision in mold-crafting, which allows for flawless, crisp geometric lines while preserving the distinct soul of artisanal creation.\u003cbr\u003eThis technical mastery ensures a perfect equilibrium between minimalist aesthetic beauty and the rigorous durability required in professional culinary environments.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the momentum of ancestral Mino craftsmen—who channelled their passion into crafting a new vanguard of ceramics—this kiln sublimates that historical energy into a contemporary canvas.\u003cbr\u003eIt is a brilliant embodiment of modern \"Oribe-ism\" designed to elevate a chef’s ultimate creativity.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51809203028184,"sku":"M033-27","price":3850.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09570.jpg?v=1781164832"},{"product_id":"焼〆-ハットボウル","title":"焼〆黒 ハットボウル","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 4\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【深淵】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e大陸への憧れも、過去への追従も、すべてを焼き切るために利休は降臨しました。 \u003cbr\u003e彼が求めたのは、きらびやかな大陸の青でも、曖昧な瀬戸の灰でもない、自らの精神を鋭く映し出す「漆黒」です。\u003cbr\u003e窯から最高温度のまま引き出され、急冷されることで生まれる命がけの「瀬戸黒」。\u003cbr\u003eそれは、それまでの模倣の歴史を終わらせる、決定的な断絶の儀式でした。\u003cbr\u003eこの漆黒が内包するのは、完全なるものを否定し、削ぎ落とした先にある不完全なものに無限の宇宙を見出す「詫」の精神そのもの。装飾を拒減し、静寂を極めた漆黒の器は、外なる世界を遮断し、自らの内なる深淵へと没入していくための依代となります。\u003cbr\u003eすべてを無に帰した先にある、凄まじい美の覚悟と、静謐なる宇宙の広がり。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[The Abyss] — Sen no Rikyu's Jet-Black: Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eSen no Rikyu\u003c\/em\u003e descended upon the era to incinerate all longing for foreign ideals and all blind adherence to the past. \u003cbr\u003eWhat he demanded was neither the brilliant blue of the continent nor the ambiguous gray of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e ash, but a piercing, absolute jet-black that would reflect his own raw spirit.\u003cbr\u003eBorn of a life-or-death technique where the vessel is pulled directly from the roaring kiln at peak temperature and instantly quenched, \"\u003cem\u003eSeto-Guro\u003c\/em\u003e\" (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) was a ritual of profound severance—an intentional rupture designed to end the history of imitation once and for all.\u003cbr\u003eEnclosed within this absolute darkness is the very essence of \u003ci data-path-to-node=\"6,3\" data-index-in-node=\"62\"\u003eWabi\u003c\/i\u003e—the profound aesthetic that rejects flawless perfection, finding an infinite universe instead in the rustic, stripped-back, and incomplete. \u003cbr\u003eThis jet-black vessel, defying all ornament and pushing stillness to its absolute limit, serves as a sacred medium to shut out the external world and immerse oneself entirely into the abyss of the inner soul.\u003cbr\u003eThe breathtaking conviction of an aesthetic that reduces everything to nothingness, and the serene, boundless expansion of the universe within.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e焼〆黒 ハットボウル\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e千利休が求めた「内なる宇宙への没入」、そのすべてを削ぎ落とした断絶の美学を現代に宿したハットボウルです。\u003cbr\u003e一切の釉薬による装飾を焼き切り、極限の炎と土の力だけで引き出されたプリミティブな漆黒の肌合いが、従来の器の概念を覆すスマートな緊迫感を空間にもたらします。\u003cbr\u003e洗練された直線のリムが中央の深淵なボウルへと収束するドラマチックな意匠は、盛り付けられたお料理そのものをアートの主役として際立たせるために計算され尽くしています。\u003cbr\u003e造形としては、手に馴染む力強い大地のテクスチャーを持たせながらも、裏面には美しく削り出された端正な丸高台が配されており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感と风格を両立させています。\u003cbr\u003eコース料理の深みのあるスープ仕立ての向付やソースを愉しむ肉料理のステージとしてはもちろん、瑞々しい前菜やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ210 ×H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：420(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eYakishime Black Hat Bowl\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis Yakishime (unglazed high-fired) hat bowl masterfully reinterprets Sen no Rikyu's aesthetic of ultimate reduction through a distinctively contemporary lens. \u003cbr\u003eBurning away all superfluous glaze decoration, its primitive, jet-black surface drawn raw from the absolute power of fire and earth injects a smart, intense presence that commands contemporary spaces. \u003cbr\u003eThe dramatic form—where a crisp, wide horizontal rim converges into a deep central abyss—is meticulously calculated to frame the culinary creation as the absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile infuses a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette, while the reverse features a meticulously carved, precise circular base to ensure an unparalleled stability and authoritative elegance tailored for professional culinary environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas for course starters with delicate broths, signature proteins with rich sauces, or warm items, it functions beautifully as an artistic accent to elevate refreshing desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ210 ×H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：420(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e武右衛門窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuemon-gama Kiln\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の食空間にフィットするモダンなラグジュアリーを追求し続ける日峰陶苑の主力ブランド。\u003cbr\u003e特にその代名詞とも言えるのが、深く、瑞々しいガラス質のような輝きを放つ「織部釉」の圧倒的な美しさです。\u003cbr\u003e伝統の緑を、現代の高度な美意識に耐えうる洗練された色彩へと昇華させる独自の技術を持っています。\u003cbr\u003e最大の特徴は、手仕事の温かみを根底に置きながらも、歪みのない完璧な直線を可能にする「型」の技術の高さ\u003cbr\u003eプロダクトとしてのスマートな美しさと、プロフェッショナルの現場に求められる確かなクオリティを高い次元で両立させています。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へ憧れ、そこから自らの宿命の土と技によって新たな美を生み出していった桃山のエネルギー\u003cbr\u003eその情熱を受け継ぎ、料理人のクリエイティビティを究極まで引き立てる「現代のオリベイズム」を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eAs the premier brand of Nippo Toen, Buemon-gama Kiln continuously pursues a contemporary, modern luxury rooted in the thousand-year heritage of Mino ceramics.\u003cbr\u003eThe kiln is universally acclaimed for its signature \"Oribe\" glaze—a deeply vibrant, jewel-like dark green that masterfully refines ancestral aesthetics to meet the exacting visual standards of modern spaces.\u003cbr\u003eThe true hallmark of Buemon-gama Kiln lies in its unparalleled precision in mold-crafting, which allows for flawless, crisp geometric lines while preserving the distinct soul of artisanal creation.\u003cbr\u003eThis technical mastery ensures a perfect equilibrium between minimalist aesthetic beauty and the rigorous durability required in professional culinary environments.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the momentum of ancestral Mino craftsmen—who channelled their passion into crafting a new vanguard of ceramics—this kiln sublimates that historical energy into a contemporary canvas.\u003cbr\u003eIt is a brilliant embodiment of modern \"Oribe-ism\" designed to elevate a chef’s ultimate creativity.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51809214595288,"sku":"M033-27","price":6050.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09572.jpg?v=1781165732"},{"product_id":"焼〆-リムプレート","title":"焼〆黒 リムプレート","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 4\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e【深淵】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e大陸への憧れも、過去への追従も、すべてを焼き切るために利休は降臨しました。 \u003cbr\u003e彼が求めたのは、きらびやかな大陸の青でも、曖昧な瀬戸の灰でもない、自らの精神を鋭く映し出す「漆黒」です。\u003cbr\u003e窯から最高温度のまま引き出され、急冷されることで生まれる命がけの「瀬戸黒」。\u003cbr\u003eそれは、それまでの模倣の歴史を終わらせる、決定的な断絶の儀式でした。\u003cbr\u003eこの漆黒が内包するのは、完全なるものを否定し、削ぎ落とした先にある不完全なものに無限の宇宙を見出す「詫」の精神そのもの。装飾を拒減し、静寂を極めた漆黒の器は、外なる世界を遮断し、自らの内なる深淵へと没入していくための依代となります。\u003cbr\u003eすべてを無に帰した先にある、凄まじい美の覚悟と、静謐なる宇宙の広がり。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e[The Abyss] — Sen no Rikyu's Jet-Black: Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eSen no Rikyu\u003c\/em\u003e descended upon the era to incinerate all longing for foreign ideals and all blind adherence to the past. \u003cbr\u003eWhat he demanded was neither the brilliant blue of the continent nor the ambiguous gray of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e ash, but a piercing, absolute jet-black that would reflect his own raw spirit.\u003cbr\u003eBorn of a life-or-death technique where the vessel is pulled directly from the roaring kiln at peak temperature and instantly quenched, \"\u003cem\u003eSeto-Guro\u003c\/em\u003e\" (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) was a ritual of profound severance—an intentional rupture designed to end the history of imitation once and for all.\u003cbr\u003eEnclosed within this absolute darkness is the very essence of \u003ci data-index-in-node=\"62\" data-path-to-node=\"6,3\"\u003eWabi\u003c\/i\u003e—the profound aesthetic that rejects flawless perfection, finding an infinite universe instead in the rustic, stripped-back, and incomplete. \u003cbr\u003eThis jet-black vessel, defying all ornament and pushing stillness to its absolute limit, serves as a sacred medium to shut out the external world and immerse oneself entirely into the abyss of the inner soul.\u003cbr\u003eThe breathtaking conviction of an aesthetic that reduces everything to nothingness, and the serene, boundless expansion of the universe within.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e焼〆黒 リムプレート\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e千利休が求めた「内なる宇宙への没入」、そのすべてを削ぎ落とした断絶の美学を現代に宿したリムプレートです。\u003cbr\u003e一切の釉薬による装飾を焼き切り、極限の炎と土の力だけで引き出されたプリミティブな漆黒の肌合いが、従来の器の概念を覆すスマートな緊迫感を空間にもたらします。\u003cbr\u003e計算された直線的な高低差を持つフラットなリムと見込の構成は、余白の美を極限まで引き出し、盛り付けられたお料理を至高のアートとして際立たせるために計算され尽くしています。\u003cbr\u003e造形としては、手に馴染む力強い大地のテクスチャーを持たせながらも、裏面には均整の取れた端正な丸高台が配されており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感と風格を両立させています。\u003cbr\u003eコース料理のメインを飾る肉料理や魚料理のステージとしてはもちろん、美しく仕立てた前菜の盛り合わせや、色彩豊かなデセールを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ255 ×H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：540(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eYakishime Black Rim Plate\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis Yakishime (unglazed high-fired) rim plate masterfully reinterprets Sen no Rikyu's aesthetic of ultimate reduction through a distinctively contemporary lens. \u003cbr\u003eBurning away all superfluous glaze decoration, its primitive, jet-black surface drawn raw from the absolute power of fire and earth injects a smart, intense presence that commands contemporary spaces. \u003cbr\u003eThe minimalist composition—featuring a sharply defined horizontal rim offset by a perfectly flat interior—is meticulously calculated to maximize the beauty of negative space, framing the culinary creation as an absolute masterpiece. \u003cbr\u003eThe profile infuses a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette, while the reverse features a beautifully proportioned, precise circular base to ensure an unparalleled stability and authoritative elegance tailored for professional culinary environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to elevate signature proteins, main courses, or structured entrees, it functions beautifully as an artistic accent for grand appetizers or vibrant desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ255 ×H30 (mm)\u003cbr\u003eWeight：540(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e武右衛門窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuemon-gama Kiln\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の食空間にフィットするモダンなラグジュアリーを追求し続ける日峰陶苑の主力ブランド。\u003cbr\u003e特にその代名詞とも言えるのが、深く、瑞々しいガラス質のような輝きを放つ「織部釉」の圧倒的な美しさです。\u003cbr\u003e伝統の緑を、現代の高度な美意識に耐えうる洗練された色彩へと昇華させる独自の技術を持っています。\u003cbr\u003e最大の特徴は、手仕事の温かみを根底に置きながらも、歪みのない完璧な直線を可能にする「型」の技術の高さ\u003cbr\u003eプロダクトとしてのスマートな美しさと、プロフェッショナルの現場に求められる確かなクオリティを高い次元で両立させています。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へ憧れ、そこから自らの宿命の土と技によって新たな美を生み出していった桃山のエネルギー\u003cbr\u003eその情熱を受け継ぎ、料理人のクリエイティビティを究極まで引き立てる「現代のオリベイズム」を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eAs the premier brand of Nippo Toen, Buemon-gama Kiln continuously pursues a contemporary, modern luxury rooted in the thousand-year heritage of Mino ceramics.\u003cbr\u003eThe kiln is universally acclaimed for its signature \"Oribe\" glaze—a deeply vibrant, jewel-like dark green that masterfully refines ancestral aesthetics to meet the exacting visual standards of modern spaces.\u003cbr\u003eThe true hallmark of Buemon-gama Kiln lies in its unparalleled precision in mold-crafting, which allows for flawless, crisp geometric lines while preserving the distinct soul of artisanal creation.\u003cbr\u003eThis technical mastery ensures a perfect equilibrium between minimalist aesthetic beauty and the rigorous durability required in professional culinary environments.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the momentum of ancestral Mino craftsmen—who channelled their passion into crafting a new vanguard of ceramics—this kiln sublimates that historical energy into a contemporary canvas.\u003cbr\u003eIt is a brilliant embodiment of modern \"Oribe-ism\" designed to elevate a chef’s ultimate creativity.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51809237369048,"sku":"M033-27","price":4950.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09574.jpg?v=1781166364"},{"product_id":"焼〆-スモールボウル","title":"焼〆黒 スモールボウル","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 4\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e【深淵】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e大陸への憧れも、過去への追従も、すべてを焼き切るために利休は降臨しました。 \u003cbr\u003e彼が求めたのは、きらびやかな大陸の青でも、曖昧な瀬戸の灰でもない、自らの精神を鋭く映し出す「漆黒」です。\u003cbr\u003e窯から最高温度のまま引き出され、急冷されることで生まれる命がけの「瀬戸黒」。\u003cbr\u003eそれは、それまでの模倣の歴史を終わらせる、決定的な断絶の儀式でした。\u003cbr\u003eこの漆黒が内包するのは、完全なるものを否定し、削ぎ落とした先にある不完全なものに無限の宇宙を見出す「詫」の精神そのもの。装飾を拒減し、静寂を極めた漆黒の器は、外なる世界を遮断し、自らの内なる深淵へと没入していくための依代となります。\u003cbr\u003eすべてを無に帰した先にある、凄まじい美の覚悟と、静謐なる宇宙の広がり。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e[The Abyss] — Sen no Rikyu's Jet-Black: Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eSen no Rikyu\u003c\/em\u003e descended upon the era to incinerate all longing for foreign ideals and all blind adherence to the past. \u003cbr\u003eWhat he demanded was neither the brilliant blue of the continent nor the ambiguous gray of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e ash, but a piercing, absolute jet-black that would reflect his own raw spirit.\u003cbr\u003eBorn of a life-or-death technique where the vessel is pulled directly from the roaring kiln at peak temperature and instantly quenched, \"\u003cem\u003eSeto-Guro\u003c\/em\u003e\" (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) was a ritual of profound severance—an intentional rupture designed to end the history of imitation once and for all.\u003cbr\u003eEnclosed within this absolute darkness is the very essence of \u003ci data-index-in-node=\"62\" data-path-to-node=\"6,3\"\u003eWabi\u003c\/i\u003e—the profound aesthetic that rejects flawless perfection, finding an infinite universe instead in the rustic, stripped-back, and incomplete. \u003cbr\u003eThis jet-black vessel, defying all ornament and pushing stillness to its absolute limit, serves as a sacred medium to shut out the external world and immerse oneself entirely into the abyss of the inner soul.\u003cbr\u003eThe breathtaking conviction of an aesthetic that reduces everything to nothingness, and the serene, boundless expansion of the universe within.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e焼〆黒 スモールボウル\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e千利休が求めた「内なる宇宙への没入」、そのすべてを削ぎ落とした断絶の美学を現代に宿したスモールボウルです。\u003cbr\u003e一切の釉薬による装飾を焼き切り、極限の炎と土の力だけで引き出されたプリミティブな漆黒の肌合いが、従来の器の概念を覆すスマートな緊迫感を空間にもたらします。\u003cbr\u003e深く静かに括られた見込の陰影と、エッジの効いたシャープな立ち上がりの構成は、小さな造形の中に圧倒的な深淵を表現し、盛り付けられたお料理を至高のアートとして際立たせます。\u003cbr\u003e造形としては、手に馴染む力強い大地のテクスチャーを持たせながらも、裏面には美しく削り出された端正な丸高台が配されており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感と風格を両立させています。\u003cbr\u003eコース料理の温かなアミューズや少し汁気のある前菜の器としてはもちろん、特別なエスプーマ、冷涼な口直し（グラニテ）、デザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ120 ×H75 (mm)\u003cbr\u003e重量：225(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eYakishime Black Small Bowl\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis Yakishime (unglazed high-fired) small bowl masterfully reinterprets Sen no Rikyu's aesthetic of ultimate reduction through a distinctively contemporary lens. \u003cbr\u003eBurning away all superfluous glaze decoration, its primitive, jet-black surface drawn raw from the absolute power of fire and earth injects a smart, intense presence that commands contemporary spaces. \u003cbr\u003eThe minimalist composition—featuring a sharply sculpted exterior converging into a deep, dark interior abyss—is meticulously calculated to maximize visual gravity, framing the culinary creation as an absolute masterpiece. \u003cbr\u003eThe profile infuses a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette, while the reverse features a beautifully proportioned, precise circular base to ensure an unparalleled stability and authoritative elegance tailored for professional culinary environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas for warm course amuse-bouches, starters, or delicate broths, it functions beautifully as an artistic accent to elevate signature espumas, refreshing granitas, or vibrant desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ120 ×H75 (mm)\u003cbr\u003eWeight：225(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e武右衛門窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuemon-gama Kiln\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の食空間にフィットするモダンなラグジュアリーを追求し続ける日峰陶苑の主力ブランド。\u003cbr\u003e特にその代名詞とも言えるのが、深く、瑞々しいガラス質のような輝きを放つ「織部釉」の圧倒的な美しさです。\u003cbr\u003e伝統の緑を、現代の高度な美意識に耐えうる洗練された色彩へと昇華させる独自の技術を持っています。\u003cbr\u003e最大の特徴は、手仕事の温かみを根底に置きながらも、歪みのない完璧な直線を可能にする「型」の技術の高さ\u003cbr\u003eプロダクトとしてのスマートな美しさと、プロフェッショナルの現場に求められる確かなクオリティを高い次元で両立させています。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へ憧れ、そこから自らの宿命の土と技によって新たな美を生み出していった桃山のエネルギー\u003cbr\u003eその情熱を受け継ぎ、料理人のクリエイティビティを究極まで引き立てる「現代のオリベイズム」を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eAs the premier brand of Nippo Toen, Buemon-gama Kiln continuously pursues a contemporary, modern luxury rooted in the thousand-year heritage of Mino ceramics.\u003cbr\u003eThe kiln is universally acclaimed for its signature \"Oribe\" glaze—a deeply vibrant, jewel-like dark green that masterfully refines ancestral aesthetics to meet the exacting visual standards of modern spaces.\u003cbr\u003eThe true hallmark of Buemon-gama Kiln lies in its unparalleled precision in mold-crafting, which allows for flawless, crisp geometric lines while preserving the distinct soul of artisanal creation.\u003cbr\u003eThis technical mastery ensures a perfect equilibrium between minimalist aesthetic beauty and the rigorous durability required in professional culinary environments.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the momentum of ancestral Mino craftsmen—who channelled their passion into crafting a new vanguard of ceramics—this kiln sublimates that historical energy into a contemporary canvas.\u003cbr\u003eIt is a brilliant embodiment of modern \"Oribe-ism\" designed to elevate a chef’s ultimate creativity.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51809265942744,"sku":"M033-27","price":3300.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09576.jpg?v=1781167355"},{"product_id":"汝窯青磁-三羊開泰尊瓶","title":"汝窯青磁 三羊開泰尊瓶","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e[Yearning] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late Muromachi period, the values of the tea ritual, spearheaded by the Ashikaga Shogunate, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (Karamono) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to Mino recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e汝窯青磁 三羊開泰尊瓶\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青磁の花器です。\u003cbr\u003e中国の至宝であり、幻の至高と謳われた汝窯の青に近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、雨上がりの空を映したような澄み渡る透明感と、高貴な淡い色彩を引き出しています。\u003cbr\u003e洗練された尊（そん）の佇まいを引き立てるように、肩部には幸運の兆しを象徴する3つの羊の意匠（三羊開泰）が優美に配されており、現代の食卓にスマートな風格と祝福の物語をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手に吸い付くような滑らかな質感と食卓に馴染むコンパクトなフォルムを持たせながらも、底面には汝窯の証である繊細な支釘の目跡（芝麻釘）が再現されており、細部に至るまで圧倒的な気品を宿しています。\u003cbr\u003eダイニングの格を高める花活けとしてはもちろん、コース料理のストーリーを繋ぐ特別なテーブルフラワーやディスプレイを演出し、空間の上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ120 × H145 (mm)\u003cbr\u003e重量：610(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e古物商許可番号： 岐阜県公安委員会許可 第531180001099号\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eCeladon \"San-Yo Kai-Tai\" Vase (Vessel of Auspicious Dawn)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis celadon vase harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance. Utilizing highly refined traditional techniques developed to approach the mythical beauty of legendary continental Ru-ware (Ju-yo), it reveals a profound transparency and a dignified, subtle sky-blue gradient mirroring the clouds after rain. \u003cbr\u003eComplementing its elegant, ancient ceremonial \"Zun\" silhouette, three graceful sheep motifs—signifying the traditional blessing of \"San-Yo Kai-Tai\" (the opening of ultimate fortune)—are exquisitely sculpted onto the shoulder, bringing a smart, narrative authority to contemporary dining spaces. \u003cbr\u003eThe form combines a smooth texture with a perfectly compact counter profile tailored for table use, while the reverse reveals meticulously reproduced tiny spur marks (\"Shimagui\"), striking a flawless balance between absolute clarity and historical reverence. \u003cbr\u003ePerfect as an elevated table centerpiece to present precise floral accents, it functions beautifully to tie the narrative overarching of a multi-course tasting experience, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ120 × H145 (mm)\u003cbr\u003eWeight：610(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e古典無名陶工\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003eThe Anonymous Masters of Classical Ceramics\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e平安の世に海を渡ってきた中国・宋代の完璧なる美から、利休や織部が自らの数寄の宇宙を爆発させた桃山茶陶の時代まで。\u003cbr\u003e幻の至宝と謳われる汝窯の天上の輝きから、伊賀・備前・唐津が放つ大地の野生味まで、歴史の座標軸となった4つの稀少な古陶磁たちの生みの親である、名もなき最高峰の職人たちです。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、時代ごとの素材と技法を極限まで引き出した、圧倒的なクラフトマンシップが時を経て「古色（パティナ）」へと昇華している点にあります。雨上がりの空を映した汝窯の至高の青、激しい炎に焼かれた大地の力強さを残す備前の無釉肌、豪快なヘラ跡に職人の魂が宿る伊賀の自然釉、あるいは素朴ながらも凛とした気品を失わない唐津の風格。4つの異なる美学が、現代の空間に単なる道具を越えた美術品としての強烈な存在感をもたらします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e完璧な美への「憧憬」の対象であった汝窯。\u003cbr\u003eその憧れすらも焼き切り、引き算によって「深淵」へと追い込んでいった伝統。\u003cbr\u003eそしてそこからダイナミックな破調へと向かった桃山のエネルギー。\u003cbr\u003e美濃焼1400年の歴史の伏線であり、千利休や古田織部の美意識そのものを背負って時を越えてきた、現代のガストロノミーの空間を完成させるためのタイムレスなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"16\"\u003eThe nameless, supreme artisans who clear-cut the coordinates of ceramic history—stretching from the flawless Chinese Song Dynasty masterpieces that crossed the seas during Japan's Heian period, to the revolutionary Momoyama tea ceramics where Rikyu and Oribe exploded their own aesthetic universes. \u003cbr\u003eThey are the creators of these four rare historic forms, capturing everything from the celestial brilliance of legendary Ru-ware to the untamed, terrestrial power of Iga, Bizen, and Karatsu.\u003cbr\u003eTheir true hallmark lies in an absolute, raw craftsmanship that has sublimated over centuries into a profound patina, pushing the distinct materials and techniques of each era to their absolute limits: the sublime, sky-blue transparency of Ru-ware; the unglazed surfaces of Bizen scorched by fierce flames; the dramatic structural markings of Iga’s natural ash glaze; and the rustic yet unyieldingly noble presence of Karatsu. \u003cbr\u003eThese four distinct ancestral lineages bring an authoritative, multifaceted artistic narrative to contemporary spaces.\u003cbr\u003eRu-ware, representing the ultimate object of ancestral \"yearning\"; the rigorous tradition that condensed that yearning into a visual \"abyss\" through ultimate reduction; and the avant-garde momentum that ultimately broke it down into dynamic movement. Embodying the very core of historic design, this timeless creation carries the weight of centuries to flawlessly complete the atmosphere of contemporary professional culinary environments.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51809343963352,"sku":"M033-27","price":16500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09527.jpg?v=1781169573"},{"product_id":"備前焼-太閤窯-花入","title":"備前焼 太閤窯 花入","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 5\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e【静寂】ー\u003c\/b\u003e漆黒の静寂に許された、黄金の光ー\u003cbr\u003eすべてを黒に沈めた利休の茶。\u003cbr\u003eその張り詰めた静寂の中で、唯一傍らに咲くことを許されたのが「黄瀬戸」でした。\u003cbr\u003eしっとりと潤う「油揚げ肌」の質感は、華美を排し、光を優しく受け止める「引き算」の洗練。\u003cbr\u003e派手な金ではなく、土の中から滲み出すような黄金。\u003cbr\u003e暗い茶室の片隅で、ろうそくの火を吸い込んで静かに佇む、日本人が見出した豊かさの答えです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【SILENCE】 — A Golden Light Permitted within the Pitch-Black Stillness —\u003cbr\u003eRikyū’s tea ritual submerged everything into the depths of black.\u003cbr\u003eWithin that tense, absolute silence, \"Ki-Seto\" (Yellow Seto) was the only vessel permitted to bloom by its side.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e備前焼 太閤窯 花入\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e完璧な引き算の先にある「動」と「生命力」の爆発、独自の美学を現代の視点で大胆に再解釈した備前焼の花入です。 \u003cbr\u003e伝統的な灰釉を纏わせ、極限の炎によって土の生命力を引き出すことで生まれた、カセた漆黒と赤褐色の奥深い肌合いが、従来の器の概念を覆すスマートな緊迫感を空間にもたらします。 \u003cbr\u003e手仕事による有機的な造形美を引き立てるように、表面には豪快なヘラ目と力強い耳付の意匠が配されており、花が活けられた際にもテーブルの上に凛とした躍動感をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手に馴染む力強い大地のテクスチャーを持たせながらも、裏面には端正な底面が施されており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感と風格を両立させています。 \u003cbr\u003eダイニングの格を高める花活けとしてはもちろん、コース料理のストーリーのクライマックスを繋ぐ特別なテーブルフラワーやディスプレイを演出し、空間の上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ120 × H220 (mm)\u003cbr\u003e重量：1300(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e古物商許可番号： 岐阜県公安委員会許可 第531180001099号\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eBizen-Yaki Taiko-Gama Vase\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis Bizen-yaki vase masterfully reinterprets the whimsical and revolutionary spirit favored by Furuta Oribe through a distinctively contemporary lens, celebrating the explosion of dynamic movement and raw vitality. Coated in a traditional ash glaze that melts into the clay under the absolute power of intense fire, its primitive, jet-black and scorched crimson surface injects a smart, intense presence that commands contemporary spaces. Complementing its organic, sculptural beauty, the exterior is adorned with a bold, hand-carved linear texture and powerful side handles (\"mimi\"). Even when floral elements are presented, it injects a smart, kinetic energy onto the table. The profile infuses a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette, while the reverse features a meticulously finished, perfectly flat base to ensure an unparalleled stability and authoritative elegance tailored for professional culinary environments. Perfect as an elevated table centerpiece to present precise floral accents, it functions beautifully to tie the narrative overarching of a multi-course tasting experience, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ120 × H220 (mm)\u003cbr\u003eWeight：1300(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e古典無名陶工\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003eThe Anonymous Masters of Classical Ceramics\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e平安の世に海を渡ってきた中国・宋代の完璧なる美から、利休や織部が自らの数寄の宇宙を爆発させた桃山茶陶の時代まで。\u003cbr\u003e幻の至宝と謳われる汝窯の天上の輝きから、伊賀・備前・唐津が放つ大地の野生味まで、歴史の座標軸となった4つの稀少な古陶磁たちの生みの親である、名もなき最高峰の職人たちです。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、時代ごとの素材と技法を極限まで引き出した、圧倒的なクラフトマンシップが時を経て「古色（パティナ）」へと昇華している点にあります。雨上がりの空を映した汝窯の至高の青、激しい炎に焼かれた大地の力強さを残す備前の無釉肌、豪快なヘラ跡に職人の魂が宿る伊賀の自然釉、あるいは素朴ながらも凛とした気品を失わない唐津の風格。4つの異なる美学が、現代の空間に単なる道具を越えた美術品としての強烈な存在感をもたらします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e完璧な美への「憧憬」の対象であった汝窯。\u003cbr\u003eその憧れすらも焼き切り、引き算によって「深淵」へと追い込んでいった伝統。\u003cbr\u003eそしてそこからダイナミックな破調へと向かった桃山のエネルギー。\u003cbr\u003e美濃焼1400年の歴史の伏線であり、千利休や古田織部の美意識そのものを背負って時を越えてきた、現代のガストロノミーの空間を完成させるためのタイムレスなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"16\"\u003eThe nameless, supreme artisans who clear-cut the coordinates of ceramic history—stretching from the flawless Chinese Song Dynasty masterpieces that crossed the seas during Japan's Heian period, to the revolutionary Momoyama tea ceramics where Rikyu and Oribe exploded their own aesthetic universes. \u003cbr\u003eThey are the creators of these four rare historic forms, capturing everything from the celestial brilliance of legendary Ru-ware to the untamed, terrestrial power of Iga, Bizen, and Karatsu.\u003cbr\u003eTheir true hallmark lies in an absolute, raw craftsmanship that has sublimated over centuries into a profound patina, pushing the distinct materials and techniques of each era to their absolute limits: the sublime, sky-blue transparency of Ru-ware; the unglazed surfaces of Bizen scorched by fierce flames; the dramatic structural markings of Iga’s natural ash glaze; and the rustic yet unyieldingly noble presence of Karatsu. \u003cbr\u003eThese four distinct ancestral lineages bring an authoritative, multifaceted artistic narrative to contemporary spaces.\u003cbr\u003eRu-ware, representing the ultimate object of ancestral \"yearning\"; the rigorous tradition that condensed that yearning into a visual \"abyss\" through ultimate reduction; and the avant-garde momentum that ultimately broke it down into dynamic movement. Embodying the very core of historic design, this timeless creation carries the weight of centuries to flawlessly complete the atmosphere of contemporary professional culinary environments.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51810692006104,"sku":"M033-27","price":22000.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09520.jpg?v=1781225054"},{"product_id":"伊賀焼-水指","title":"伊賀焼 水指","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部忌の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【HAKAKU (The Unprecedented)】ー The distortion to surpass the master—the roar of Oribe-ki ー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, Sen no Rikyu, Furuta Oribe thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular Kutsugata (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to Oribe-ki (the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when Mino ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e伊賀焼 水指\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e激しい破調の熱量を経て、すべてが自然の摂理へと還っていく「調和」の境地、円熟した美学を現代の視点で大胆に表現した伊賀焼の水指です。\u003cbr\u003e一切の妥協を排した極限の炎をくぐり抜けながらも、決して破綻することなく、土の力強さをそのまま留めた圧倒的な存在感が、従来の既成概念を覆すスマートな緊迫感を空間にもたらします。\u003cbr\u003e胴を堂々と走る豪快な箆目（へらめ）の走りと、激しい炎の中で降り積もった自然釉が美しいガラス質となって滴るビロード状の意匠は、人為と自然が奇跡的な均衡で融け合った、唯一無二のテクスチャーを構築しています。\u003cbr\u003e造形としては、手に馴染む力強い大地のテクスチャーと骨董ならではの奥深い古色を持たせながらも、裏面は端正な平底に仕上げられており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感と風格を両立させています。\u003cbr\u003eダイニングの格を高める特別な水差しとしての存在感はもちろん、コース料理のストーリーを美しく締めくくる最高峰のディスプレイや空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ200 × H180 (mm)\u003cbr\u003e重量：1950(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e古物商許可番号： 岐阜県公安委員会許可 第531180001099号\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eIga-Yaki Mizusashi (Water Jar — Lineage of Eternal Harmony)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis Iga-yaki water jar masterfully reinterprets the whimsical and revolutionary spirit favored by Furuta Oribe through a distinctively contemporary lens, celebrating the ultimate convergence of dynamic movement into a state of eternal harmony.\u003cbr\u003eEnduring the absolute, unforgiving power of intense fire without succumbing to rupture, its structural, resilient presence injects a smart, intense vitality that commands contemporary spaces.\u003cbr\u003eThe dynamic form is defined by bold, hand-carved linear strokes (Hera-me) across the body, balanced by a magnificent cascade of natural ash glaze that has melted into a rich, velvety green glass, framing this historic artifact as an absolute masterpiece of natural orchestration.\u003cbr\u003eThe profile infuses a powerful, terrestrial tactile quality with a profound ancestral patina, while the reverse features a meticulously finished, stable flat base to ensure an unparalleled authority and elegance tailored for professional culinary environments.\u003cbr\u003ePerfect as a refined luxury vessel or a grand table centerpiece, it functions beautifully to anchor the overarching cultural narrative at the climax of a multi-course tasting experience, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ200 × H180 (mm)\u003cbr\u003eWeight：1950(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e古典無名陶工\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003eThe Anonymous Masters of Classical Ceramics\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e平安の世に海を渡ってきた中国・宋代の完璧なる美から、利休や織部が自らの数寄の宇宙を爆発させた桃山茶陶の時代まで。\u003cbr\u003e幻の至宝と謳われる汝窯の天上の輝きから、伊賀・備前・唐津が放つ大地の野生味まで、歴史の座標軸となった4つの稀少な古陶磁たちの生みの親である、名もなき最高峰の職人たちです。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、時代ごとの素材と技法を極限まで引き出した、圧倒的なクラフトマンシップが時を経て「古色（パティナ）」へと昇華している点にあります。雨上がりの空を映した汝窯の至高の青、激しい炎に焼かれた大地の力強さを残す備前の無釉肌、豪快なヘラ跡に職人の魂が宿る伊賀の自然釉、あるいは素朴ながらも凛とした気品を失わない唐津の風格。4つの異なる美学が、現代の空間に単なる道具を越えた美術品としての強烈な存在感をもたらします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e完璧な美への「憧憬」の対象であった汝窯。\u003cbr\u003eその憧れすらも焼き切り、引き算によって「深淵」へと追い込んでいった伝統。\u003cbr\u003eそしてそこからダイナミックな破調へと向かった桃山のエネルギー。\u003cbr\u003e美濃焼1400年の歴史の伏線であり、千利休や古田織部の美意識そのものを背負って時を越えてきた、現代のガストロノミーの空間を完成させるためのタイムレスなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"16\"\u003eThe nameless, supreme artisans who clear-cut the coordinates of ceramic history—stretching from the flawless Chinese Song Dynasty masterpieces that crossed the seas during Japan's Heian period, to the revolutionary Momoyama tea ceramics where Rikyu and Oribe exploded their own aesthetic universes. \u003cbr\u003eThey are the creators of these four rare historic forms, capturing everything from the celestial brilliance of legendary Ru-ware to the untamed, terrestrial power of Iga, Bizen, and Karatsu.\u003cbr\u003eTheir true hallmark lies in an absolute, raw craftsmanship that has sublimated over centuries into a profound patina, pushing the distinct materials and techniques of each era to their absolute limits: the sublime, sky-blue transparency of Ru-ware; the unglazed surfaces of Bizen scorched by fierce flames; the dramatic structural markings of Iga’s natural ash glaze; and the rustic yet unyieldingly noble presence of Karatsu. \u003cbr\u003eThese four distinct ancestral lineages bring an authoritative, multifaceted artistic narrative to contemporary spaces.\u003cbr\u003eRu-ware, representing the ultimate object of ancestral \"yearning\"; the rigorous tradition that condensed that yearning into a visual \"abyss\" through ultimate reduction; and the avant-garde momentum that ultimately broke it down into dynamic movement. Embodying the very core of historic design, this timeless creation carries the weight of centuries to flawlessly complete the atmosphere of contemporary professional culinary environments.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51810740175064,"sku":"M033-27","price":38500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09507.jpg?v=1781228843"},{"product_id":"唐津焼-徳利","title":"唐津焼 徳利","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 7\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【破格】ー 師を越えるための歪み、織部忌の咆哮 ー\u003cbr\u003e師・利休の「静止した美」を越えるため、古田織部は茶室に「動」と「笑み」を叩きつけました。\u003cbr\u003e師が愛した丸い茶碗を、あえて叩き潰して歪ませる「沓形（くつがた）」の衝撃。\u003cbr\u003e左右非対称、鮮烈な緑釉、前衛的な文様。\u003cbr\u003e伝統を破壊し、その瓦礫の上に新たな遊びを構築する。\u003cbr\u003e織部忌に捧げるこの一皿は、美濃焼が最も過激で、最も自由だった時代の記憶です。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【\u003cem\u003eHAKAKU\u003c\/em\u003e (The Unprecedented)】ー The distortion to surpass the master—the roar of \u003cem\u003eOribe-ki\u003c\/em\u003e ー\u003cbr\u003eTo break beyond the \"static beauty\" of his master, S\u003cem\u003een no Rikyu\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eFuruta Oribe\u003c\/em\u003e thrust \"motion\" and \"wit\" into the tea room. \u003cbr\u003eIn a shocking act of defiance, he deliberately crushed and distorted the perfectly round tea bowls loved by his master, creating the irregular \u003cem\u003eKutsugata\u003c\/em\u003e (clog-shaped) form.\u003cbr\u003eAsymmetry, vivid green glazes, and avant-garde patterns. \u003cbr\u003eHe demolished tradition to build a new playground upon its ruins. \u003cbr\u003eDedicated to \u003cem\u003eOribe-ki\u003c\/em\u003e (the anniversary of his death), this plate stands as a living memory of the era when \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e ware was at its most radical, and its most radically free.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e唐津焼徳利\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e傷をも美へと昇華する「時間と記憶」の美学、歴史のロマンをまとう不完全さの美を現代の視点で大胆に表現した古陶磁の徳利です。\u003cbr\u003e一切の妥協を排した伝統の釉薬が時を経てカセ、飴釉と藁灰釉が静かに融け合うことで生まれた奥深いテクスチャーが、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。\u003cbr\u003e唐津の朝鮮唐津、あるいは高取や小代の源流とも目される真贋の謎を秘めた佇まいに、口元に施された美しい金継ぎの景色が加わることで、現代の洗練されたテーブルの上で唯一無二の気品を放ちます。\u003cbr\u003e造形としては、裏面の「土見せ」に施された力強い糸切の渦目が職人の迷いない技を伝え、鉄分を豊富に孕んだ砂交じりの荒々しい土肌が、骨董ならではの奥深い古色（パティナ）と圧倒的な風格をプロフェッショナルの現場にもたらします。\u003cbr\u003eダイニングの格を高める特別な花入としての存在感はもちろん、コース料理のストーリーを繋ぐ最高峰のディスプレイや空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ95 × H160 (mm)\u003cbr\u003e重量：470(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e古物商許可番号： 岐阜県公安委員会許可 第531180001099号\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003eKaratsu-Yaki Tokkuri\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis antique ceramic vessel masterfully reinterprets the historical narrative of flawed perfection through a distinctively contemporary lens, celebrating the beauty of time, repair, and historical mystery. \u003cbr\u003eSubjected to the slow weathering of centuries, the layered amber iron and opaque straw-ash glazes settle into a deep, tactile patina, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003eThe form harbors an intriguing academic ambiguity—debated between the historical lineages of Old \u003cem\u003eKaratsu\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eTakatori\u003c\/em\u003e, or \u003cem\u003eShodai\u003c\/em\u003e ware—elevated by an exquisite \u003cem\u003eKintsugi\u003c\/em\u003e (gold lacquer repair) at the rim that frames this historic artifact as an absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile reveals an exposed base showcasing a powerful, hand-cut \"\u003cem\u003eitokiri\u003c\/em\u003e\" spiral pattern—a testament to the decisive, fluid mastery of the artisan—flawlessly executing a rich, iron-bearing terrestrial tactility with a profound ancestral aura, delivering an absolute authority and elegance tailored for professional environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined luxury vase (\u003cem\u003eHana-ire\u003c\/em\u003e) to present singular floral accents, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative of a multi-course tasting experience, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ95 × H160 (mm)\u003cbr\u003eWeight：470(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e古典無名陶工\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003eThe Anonymous Masters of Classical Ceramics\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e平安の世に海を渡ってきた中国・宋代の完璧なる美から、利休や織部が自らの数寄の宇宙を爆発させた桃山茶陶の時代まで。\u003cbr\u003e幻の至宝と謳われる汝窯の天上の輝きから、伊賀・備前・唐津が放つ大地の野生味まで、歴史の座標軸となった4つの稀少な古陶磁たちの生みの親である、名もなき最高峰の職人たちです。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、時代ごとの素材と技法を極限まで引き出した、圧倒的なクラフトマンシップが時を経て「古色（パティナ）」へと昇華している点にあります。雨上がりの空を映した汝窯の至高の青、激しい炎に焼かれた大地の力強さを残す備前の無釉肌、豪快なヘラ跡に職人の魂が宿る伊賀の自然釉、あるいは素朴ながらも凛とした気品を失わない唐津の風格。4つの異なる美学が、現代の空間に単なる道具を越えた美術品としての強烈な存在感をもたらします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e完璧な美への「憧憬」の対象であった汝窯。\u003cbr\u003eその憧れすらも焼き切り、引き算によって「深淵」へと追い込んでいった伝統。\u003cbr\u003eそしてそこからダイナミックな破調へと向かった桃山のエネルギー。\u003cbr\u003e美濃焼1400年の歴史の伏線であり、千利休や古田織部の美意識そのものを背負って時を越えてきた、現代のガストロノミーの空間を完成させるためのタイムレスなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"16\"\u003eThe nameless, supreme artisans who clear-cut the coordinates of ceramic history—stretching from the flawless Chinese Song Dynasty masterpieces that crossed the seas during Japan's \u003cem\u003eHeian\u003c\/em\u003e period, to the revolutionary Momoyama tea ceramics where \u003cem\u003eRikyu\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e exploded their own aesthetic universes. \u003cbr\u003eThey are the creators of these four rare historic forms, capturing everything from the celestial brilliance of legendary Ru-ware to the untamed, terrestrial power of Iga, \u003cem\u003eBizen\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eKaratsu\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eTheir true hallmark lies in an absolute, raw craftsmanship that has sublimated over centuries into a profound patina, pushing the distinct materials and techniques of each era to their absolute limits: the sublime, sky-blue transparency of Ru-ware; the unglazed surfaces of \u003cem\u003eBizen\u003c\/em\u003e scorched by fierce flames; the dramatic structural markings of Iga’s natural ash glaze; and the rustic yet unyieldingly noble presence of \u003cem\u003eKaratsu\u003c\/em\u003e. \u003cbr\u003eThese four distinct ancestral lineages bring an authoritative, multifaceted artistic narrative to contemporary spaces.\u003cbr\u003eRu-ware, representing the ultimate object of ancestral \"yearning\"; the rigorous tradition that condensed that yearning into a visual \"abyss\" through ultimate reduction; and the avant-garde momentum that ultimately broke it down into dynamic movement. Embodying the very core of historic design, this timeless creation carries the weight of centuries to flawlessly complete the atmosphere of contemporary professional culinary environments.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811358703832,"sku":"M033-27","price":44000.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09514_d9000161-2ab3-40f3-9c78-590b27e7bd8b.jpg?v=1781400157"},{"product_id":"暁光-フラットプレート","title":"暁黒 平皿（type A-1）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"0\"\u003e暁黒 平皿（type A-1）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"13\"\u003e\u003c\/b\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現した平皿です。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きすることで生まれた有機的なテクスチャーを表面に宿した意匠は、盛り付けられたお料理を至高のアートとして際立たせるために計算され尽くしています。 \u003cbr\u003e造形としては、極限までフラットに削ぎ落とされたわずか8mmの洗練された薄さを持たせながらも、裏面には高台を一切設けず、生地を乾燥させる際に金網に載せた跡をあえてそのまま残すという小林氏の研ぎ澄まされた感性が息づいており、表裏両面を使い分けることができる唯一無二の多機能美をプロフェッショナルの現場に提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つプリミティブな素材感を活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ185 × H8 (mm)\u003cbr\u003e重量：510(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"13\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"0\"\u003e（type A-1）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation.\u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"Gosu\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, the exterior surface captures the organic, tactile textures born from high-firing nested vessels layered with rice husks, meticulously calculated to frame the culinary creation as an absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile combines a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette of just 8mm thickness; the entirely flat reverse side intentionally preserves the textured imprints left by the wire mesh during the drying process—a testament to \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e's sharp artistic sensibility—delivering a \"single-piece, reversible functionality\" tailored for professional culinary environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ185 × H8\u003cbr\u003eWeight：510(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811651289304,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09953_768b5302-cac7-4b24-8b11-09a5b9b6f1aa.jpg?v=1781243689"},{"product_id":"暁黒-平皿-typea-2","title":"暁黒 平皿（TypeA-2）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e暁黒 平皿（type A-2）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003c\/b\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現した平皿です。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きすることで生まれた有機的なテクスチャーを表面に宿した意匠は、盛り付けられたお料理を至高のアートとして際立たせるために計算され尽くしています。 \u003cbr\u003e造形としては、極限までフラットに削ぎ落とされたわずか8mmの洗練された薄さを持たせながらも、裏面には高台を一切設けず、生地を乾燥させる際に金網に載せた跡をあえてそのまま残すという小林氏の研ぎ澄まされた感性が息づいており、表裏両面を使い分けることができる唯一無二の多機能美をプロフェッショナルの現場に提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つプリミティブな素材感を活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ185 × H8 (mm)\u003cbr\u003e重量：510(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e（type A-2）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation.\u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"Gosu\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, the exterior surface captures the organic, tactile textures born from high-firing nested vessels layered with rice husks, meticulously calculated to frame the culinary creation as an absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile combines a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette of just 8mm thickness; the entirely flat reverse side intentionally preserves the textured imprints left by the wire mesh during the drying process—a testament to \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e's sharp artistic sensibility—delivering a \"single-piece, reversible functionality\" tailored for professional culinary environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ185 × H8\u003cbr\u003eWeight：510(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811791438040,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09956_5c023de8-f592-4596-b00c-9c41a06e0a83.jpg?v=1781244295"},{"product_id":"暁黒-平皿-typea-3","title":"暁黒 平皿（TypeA-3）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e暁黒 平皿（type A-3）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003c\/b\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現した平皿です。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きすることで生まれた有機的なテクスチャーを表面に宿した意匠は、盛り付けられたお料理を至高のアートとして際立たせるために計算され尽くしています。 \u003cbr\u003e造形としては、極限までフラットに削ぎ落とされたわずか8mmの洗練された薄さを持たせながらも、裏面には高台を一切設けず、生地を乾燥させる際に金網に載せた跡をあえてそのまま残すという小林氏の研ぎ澄まされた感性が息づいており、表裏両面を使い分けることができる唯一無二の多機能美をプロフェッショナルの現場に提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つプリミティブな素材感を活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ185 × H8 (mm)\u003cbr\u003e重量：510(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e（type A-3）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation.\u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"Gosu\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, the exterior surface captures the organic, tactile textures born from high-firing nested vessels layered with rice husks, meticulously calculated to frame the culinary creation as an absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile combines a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette of just 8mm thickness; the entirely flat reverse side intentionally preserves the textured imprints left by the wire mesh during the drying process—a testament to \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e's sharp artistic sensibility—delivering a \"single-piece, reversible functionality\" tailored for professional culinary environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ185 × H8\u003cbr\u003eWeight：510(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811802775768,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09957_d22f426d-7c0f-4828-824a-e2e990d1bc71.jpg?v=1781244978"},{"product_id":"暁黒-平皿-typea-4","title":"暁黒 平皿（TypeA-4）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e暁黒 平皿（type A-4）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003c\/b\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現した平皿です。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きすることで生まれた有機的なテクスチャーを表面に宿した意匠は、盛り付けられたお料理を至高のアートとして際立たせるために計算され尽くしています。 \u003cbr\u003e造形としては、極限までフラットに削ぎ落とされたわずか8mmの洗練された薄さを持たせながらも、裏面には高台を一切設けず、生地を乾燥させる際に金網に載せた跡をあえてそのまま残すという小林氏の研ぎ澄まされた感性が息づいており、表裏両面を使い分けることができる唯一無二の多機能美をプロフェッショナルの現場に提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つプリミティブな素材感を活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ185 × H8 (mm)\u003cbr\u003e重量：510(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e（type A-4）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation.\u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"Gosu\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, the exterior surface captures the organic, tactile textures born from high-firing nested vessels layered with rice husks, meticulously calculated to frame the culinary creation as an absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile combines a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette of just 8mm thickness; the entirely flat reverse side intentionally preserves the textured imprints left by the wire mesh during the drying process—a testament to \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e's sharp artistic sensibility—delivering a \"single-piece, reversible functionality\" tailored for professional culinary environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ185 × H8\u003cbr\u003eWeight：510(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811804348632,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09959.jpg?v=1781245157"},{"product_id":"暁黒-平皿-typeb-1","title":"暁黒 平皿（TypeB-1）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"0\"\u003e暁黒 平皿（type B-1）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現した平皿です。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を宿しながらも、縁に施されたふっくらと丸みを帯びたリムの膨らみが、お料理を優美に包み込む格調高い意匠を構築しています。 \u003cbr\u003e造形としては、裏面には高台を一切設けず、生地を乾燥させる際に金網に載せた痕跡をあえてそのまま残すという研ぎ澄まされた感性が細部にまで息づいており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な素材感と唯一無二の佇まいを提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つ静謐な佇まいを活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ170 × H10 (mm)\u003cbr\u003e重量：480(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"13\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"0\"\u003e（type B-1）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation. \u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, it captures the organic textures from nested high-firing with rice husks, while the gently rounded, volumetric rim brings an organic elegance that beautifully frames and cradles the culinary creation. \u003cbr\u003eThe profile delivers an entirely flat reverse side that intentionally preserves the textured imprints left by the wire mesh during the drying process—a testament to a sharp artistic sensibility—ensuring a powerful terrestrial tactility tailored for professional environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ170 × H10\u003cbr\u003eWeight：480(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811808870616,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09961_7f476f97-8a01-4e4b-9011-4ca6ba6e6b73.jpg?v=1781245751"},{"product_id":"暁黒-平皿-typeb-2","title":"暁黒 平皿（TypeB-2）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e暁黒 平皿（type B-2）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現した平皿です。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を宿しながらも、縁に施されたふっくらと丸みを帯びたリムの膨らみが、お料理を優美に包み込む格調高い意匠を構築しています。 \u003cbr\u003e造形としては、裏面には高台を一切設けず、生地を乾燥させる際に金網に載せた痕跡をあえてそのまま残すという研ぎ澄まされた感性が細部にまで息づいており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な素材感と唯一無二の佇まいを提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つ静謐な佇まいを活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ170 × H10 (mm)\u003cbr\u003e重量：480(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e（type B-2）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation. \u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, it captures the organic textures from nested high-firing with rice husks, while the gently rounded, volumetric rim brings an organic elegance that beautifully frames and cradles the culinary creation. \u003cbr\u003eThe profile delivers an entirely flat reverse side that intentionally preserves the textured imprints left by the wire mesh during the drying process—a testament to a sharp artistic sensibility—ensuring a powerful terrestrial tactility tailored for professional environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ170 × H10\u003cbr\u003eWeight：480(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811855597784,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09963_64616f0b-78d0-40b0-b4eb-0c9cd3fbde3e.jpg?v=1781245939"},{"product_id":"暁黒-平皿-typeb-3","title":"暁黒 平皿（TypeB-3）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e暁黒 平皿（type B-3）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現した平皿です。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を宿しながらも、縁に施されたふっくらと丸みを帯びたリムの膨らみが、お料理を優美に包み込む格調高い意匠を構築しています。 \u003cbr\u003e造形としては、裏面には高台を一切設けず、生地を乾燥させる際に金網に載せた痕跡をあえてそのまま残すという研ぎ澄まされた感性が細部にまで息づいており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な素材感と唯一無二の佇まいを提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つ静謐な佇まいを活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ170 × H10 (mm)\u003cbr\u003e重量：480(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e（type B-3）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation. \u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, it captures the organic textures from nested high-firing with rice husks, while the gently rounded, volumetric rim brings an organic elegance that beautifully frames and cradles the culinary creation. \u003cbr\u003eThe profile delivers an entirely flat reverse side that intentionally preserves the textured imprints left by the wire mesh during the drying process—a testament to a sharp artistic sensibility—ensuring a powerful terrestrial tactility tailored for professional environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ170 × H10\u003cbr\u003eWeight：480(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811968450776,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09966_03c9de8c-4646-4a9f-984c-d143f53a6921.jpg?v=1781247354"},{"product_id":"暁黒-平皿-typeb-4","title":"暁黒 平皿（TypeB-4）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e暁黒 平皿（type B-4）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現した平皿です。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を宿しながらも、縁に施されたふっくらと丸みを帯びたリムの膨らみが、お料理を優美に包み込む格調高い意匠を構築しています。 \u003cbr\u003e造形としては、裏面には高台を一切設けず、生地を乾燥させる際に金網に載せた痕跡をあえてそのまま残すという研ぎ澄まされた感性が細部にまで息づいており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な素材感と唯一無二の佇まいを提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つ静謐な佇まいを活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ170 × H10 (mm)\u003cbr\u003e重量：480(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"13\" data-path-to-node=\"7\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"7\"\u003e（type B-4）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation. \u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, it captures the organic textures from nested high-firing with rice husks, while the gently rounded, volumetric rim brings an organic elegance that beautifully frames and cradles the culinary creation. \u003cbr\u003eThe profile delivers an entirely flat reverse side that intentionally preserves the textured imprints left by the wire mesh during the drying process—a testament to a sharp artistic sensibility—ensuring a powerful terrestrial tactility tailored for professional environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ170 × H10\u003cbr\u003eWeight：480(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51811999318232,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09968_3ac7de83-508d-4a4e-9e5f-a956ef015b8f.jpg?v=1781247603"},{"product_id":"暁黒-平皿-typec-1","title":"暁黒 平皿（TypeC-1）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"0\"\u003e暁黒 平皿（type C-1）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現したフラットプレートです。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きすることで生まれた有機的なテクスチャーを表面に宿した意匠は、盛り付けられたお料理を至高のアートとして際立たせるために計算され尽くしています。 \u003cbr\u003e造形としては、わずか8mmという洗練された極限の薄さを持たせながらも、裏面には高台の代わりに端正な円状の「裏リム」を形成し、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえて残した無垢な質感とともに、プロフェッショナルの現場にがたつきのない完璧な安定感を提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つ静謐な佇まいを活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ180 × H8 (mm)\u003cbr\u003e重量：480(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"13\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"0\"\u003e（type C-1）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation. \u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, the exterior surface captures the organic, tactile textures born from high-firing nested vessels layered with rice husks, meticulously calculated to frame the culinary creation as an absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile combines a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette of just 8mm thickness, featuring a precisely sculpted \"back-rim\" on the reverse in place of a foot, while intentionally preserving the wire mesh drying marks to ensure an unparalleled stability and authoritative elegance tailored for professional environments. Perfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ180 × H8\u003cbr\u003eWeight：480(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51812018290904,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09970.jpg?v=1781248862"},{"product_id":"暁黒-平皿-typec-2","title":"暁黒 平皿（TypeC-2）","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 1\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 胎動 】ー 無垢なる土の咆哮 ー\u003cbr\u003e15世紀、美濃の器はまだ芸術でも、茶の湯の道具でもありません。\u003cbr\u003eそれは名もなき職人たちが日々の糧を盛り、生きるために焼いた、極めて素朴な実用雑器でした。\u003cbr\u003e釉薬の装飾すら持たない、乾いた土の質感。\u003cbr\u003eしかし、その「飾らない姿」の中には、のちに利休が提唱する「侘び」の原石が、すでに静かに眠っていました。\u003cbr\u003e桃山の熱狂が始まる前、土と炎が交わったばかりの、無垢な始まりの物語です。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Aspiration ] — The Roar of Pure Earth —\u003cbr\u003eIn the 15th century, the wares of Mino were neither art nor tools for the tea ritual.\u003cbr\u003eThey were utterly simple, utilitarian vessels baked by nameless craftsmen to hold daily sustenance and to survive.\u003cbr\u003eThe texture of dry clay possessed not even the ornamentation of glaze.\u003cbr\u003eYet, within this \"unadorned form,\" the raw gemstone of \"Wabi\"—later advocated by Rikyū—already slumbered in silence.\u003cbr\u003eBefore the frenzy of the Momoyama period began, this is the story of an innocent beginning, where earth and fire had only just intertwined.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"0\"\u003e暁黒 平皿（type C-2）\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eすべての物語が始まる「黎明」の光、美濃焼が歩む新たな時代の幕開けを現代の視点でドラマチックに表現したフラットプレートです。 \u003cbr\u003e化粧土に呉須を緻密に融け合わせることで引き出された、うっすらと青みを帯びた深淵な黒の肌合いが、夜明け直前の「暁の空」を想起させる、現代の食空間に重厚な存在感を漂わせます。 \u003cbr\u003e美濃の原点である山茶碗の技法に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きすることで生まれた有機的なテクスチャーを表面に宿した意匠は、盛り付けられたお料理を至高のアートとして際立たせるために計算され尽くしています。 \u003cbr\u003e造形としては、わずか8mmという洗練された極限の薄さを持たせながらも、裏面には高台の代わりに端正な円状の「裏リム」を形成し、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえて残した無垢な質感とともに、プロフェッショナルの現場にがたつきのない完璧な安定感を提供します。 \u003cbr\u003eコース料理のアミューズや最初の一皿を盛り付けるメインステージとしてはもちろん、器そのものが持つ静謐な佇まいを活かした空間演出の主役として、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ180 × H8 (mm)\u003cbr\u003e重量：480(g)\u003cbr\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"13\"\u003eGyokoku Flat Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"7\" data-index-in-node=\"0\"\u003e（type C-2）\u003c\/b\u003e\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis flat plate masterfully reinterprets the dawn of a new era for Mino ceramics through a distinctively contemporary lens, celebrating the literal and cultural morning of creation. \u003cbr\u003eMeticulously blending cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" into the slip-coating, the resulting subtle, blue-tinted jet-black surface evokes the absolute chill and clarity of the pre-dawn sky, bringing a profound and heavy presence to contemporary culinary spaces. \u003cbr\u003ePaying deep homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" historical technique, the exterior surface captures the organic, tactile textures born from high-firing nested vessels layered with rice husks, meticulously calculated to frame the culinary creation as an absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile combines a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette of just 8mm thickness, featuring a precisely sculpted \"back-rim\" on the reverse in place of a foot, while intentionally preserving the wire mesh drying marks to ensure an unparalleled stability and authoritative elegance tailored for professional environments. Perfect as a refined canvas to introduce the prologue of a multi-course tasting experience, it functions beautifully to anchor the cultural and artistic narrative on your table, opening up endless possibilities.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ180 × H8\u003cbr\u003eWeight：480(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e小林 由昂\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eYUTAKA KOBAYASHI\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e1989年ドイツ生まれ。多治見と瀬戸の地で陶芸の最高峰の技を磨き上げた気鋭の陶芸作家です。「土」という地球の根源的なマテリアルが持つ豊かな個性をそのまま食空間に宿すべく、原始的な焼き方に至るまで一貫したこだわりを持ち、現代の洗練されたテーブルに確固たる存在感を放つ器を創り出しています。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、素朴な土肌の内に秘める荒々しさと静けさを、ひとつの造形へと昇華させる圧倒的なクラフトマンシップにあります。\u003cbr\u003e今回のコレクションでは、美濃の原点「山茶碗」の文脈に深く敬意を払い、籾殻を敷いて重ね焼きした有機的な質感を表面に宿す一方、裏面には一切の高台を設けず、生地を乾燥させる際の金網の痕跡をあえてそのまま残すなど、人為と無作為が奇跡的に交差する小林氏の鋭利な感性が細部にまで息づいています。\u003cbr\u003e完璧な美への「憧憬」から始まり、それを削ぎ落とすことで「深淵」へと追い込んでいく伝統。\u003cbr\u003eそしてそこから生まれる、美濃焼がこれから世界に向けて光を浴びる新たな時代の幕開け──第1話【黎明】。\u003cbr\u003e夜明け直前の暁の空をイメージさせる呉須を混ぜた青みがかった黒の仕上がりを含め、彼の作品は現代の最高峰のガストロノミーの空間を完成させるための、タイムレスでアヴァンギャルドなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBorn in Germany in 1989 and trained in the historic ceramic centers of \u003cem\u003eTajimi\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eYutaka Kobayashi \u003c\/em\u003eis a highly acclaimed contemporary artist. \u003cbr\u003eDriven to anchor the raw, visceral individuality of earth into elite dining spaces, his meticulous devotion spans from regional clay selection to primitive high-firing, crafting vessels that command an absolute presence on modern tables.\u003cbr\u003eHis hallmark lies in a brilliant craftsmanship that sublimates conflicting dimensions—primal wildness and serene silence—into a sharply engineered silhouette. \u003cbr\u003eFor this curated collection, he pays profound homage to the primitive \"\u003cem\u003eYama-Chawan\u003c\/em\u003e\" heritage, imprinting the exterior with organic textures from nested firing with rice husks. \u003cbr\u003eConversely, the entirely flat reverse side intentionally preserves the grid markings left by wire mesh during the drying process, reflecting \u003cem\u003eKobayashi\u003c\/em\u003e’s razor-sharp sensitivity where human design and natural fortuity intersect.\u003cbr\u003eAn ancestral yearning for perfection, condensed into a visual abyss, which ultimately gives rise to the cultural morning of creation: Ep.1 [The Dawn]. \u003cbr\u003eUtilizing cobalt-bearing \"\u003cem\u003eGosu\u003c\/em\u003e\" to pull forth a subtle, blue-tinted jet-black canvas that evokes the absolute chill of the pre-dawn sky, his historic forms carry a multifaceted narrative to flawlessly complete the atmosphere of professional, haute-gastronomy spaces.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51812170399960,"sku":"M033-27","price":6600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09972.jpg?v=1781249744"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/collections\/Shopify02.png?v=1780633177","url":"https:\/\/atkiln.shop\/collections\/chefs-table-collection.oembed?page=2","provider":"at Kiln ","version":"1.0","type":"link"}