{"title":"第4話","description":"\u003cp\u003e\u003cb\u003eChef's Table vol.8\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 4\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 深淵 】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e憧れも追従も焼き切るために、利休は降臨しました。\u003cbr\u003e求めたのは大陸の青でも瀬戸の灰でもない、自らを映す漆黒。\u003cbr\u003e命がけの「瀬戸黒」は、模倣の歴史を終わらせる断絶の儀式でした。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[The Abyss] — Rikyū's Absolute Black, Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003eRikyū descended to burn away all yearning and imitation.\u003cbr\u003eWhat he sought was neither the celestial blue of the continent nor the ash gray of Seto, but a pitch-black stillness that reflected his own soul.\u003cbr\u003eThe life-or-death creation of \"Seto-guro\" (Seto Black) was a ritual of severance, bringing a definitive end to the history of imitation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"瀬戸黒-足付皿-1","title":"瀬戸黒 足付皿 (No.1)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 4\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 深淵 】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e憧れも追従も焼き切るために、利休は降臨しました。\u003cbr\u003e求めたのは大陸の青でも瀬戸の灰でもない、自らを映す漆黒。\u003cbr\u003e命がけの「瀬戸黒」は、模倣の歴史を終わらせる断絶の儀式でした。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[The Abyss] — \u003cem\u003eRikyū's\u003c\/em\u003e Absolute Black, Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003e\u003cem\u003eRikyū\u003c\/em\u003e descended to burn away all yearning and imitation. \u003cbr\u003eWhat he sought was neither the celestial blue of the continent nor the ash gray of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, but a pitch-black stillness that reflected his own soul.\u003cbr\u003eThe life-or-death creation of \"S\u003cem\u003eeto-guro\u003c\/em\u003e\" (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) was a ritual of severance, bringing a definitive end to the history of imitation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e瀬戸黒 足付皿 (No.1)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e利休が求めた漆黒の宇宙、その圧倒的な精神性を宿した足付皿です。\u003cbr\u003eこれまでの憧れや模倣の歴史を焼き切るかのような「引き出し黒」の技法を用い、窯の最高温度から一気に引き出すことで、深淵な鉄黒の肌質を定着させています。\u003cbr\u003e漆黒の中に浮かぶ大胆な白い景色とは対照的に、裏面にはあえて釉薬を乗せずに土肌を剥き出しにした大胆な景色が広がり、その素朴な質感の対比さえも意匠として愉しめる仕上がりです。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の主菜や特別なひと皿を厳かに引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e器の底面に配された3本の足は、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に設計されています。これは視覚的な美しさだけでなく、現代の食卓での使いやすさと安定感を徹底的に追求した、川口氏ならではの細やかな美学の現れです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：W190\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D180 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：500(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eSeto-guro Footed Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e (No.1)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis footed \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e (\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e Black) plate harbors the profound spirituality of the absolute black universe sought by \u003cem\u003eRikyū\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eUtilizing the dramatic \"\u003cem\u003eHikidashi-guro\u003c\/em\u003e\" technique—where the clay is pulled directly from the kiln at its peak temperature to burn away all imitation—it permanently captures a deep, iron-black texture.\u003cbr\u003eIn stunning contrast to the bold white scars drifting in the pitch black, the reverse reveals a striking scene where the raw clay is left intentionally unglazed. \u003cbr\u003eThis juxtaposition of rustic textures becomes a beautiful feature to admire, bringing a sleek, authoritative presence to contemporary table settings.\u003cbr\u003ePerfect as a side plate or individual serving dish, it functions beautifully as an imposing accent to solemnly elevate main courses or signature creations, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe distinctive three-footed base is precisely engineered with two feet in the front and one in the back. \u003cbr\u003eGrounded in traditional Japanese formal display, this layout provides exceptional visual and functional stability, embodying \u003cem\u003eKawaguchi’\u003c\/em\u003es subtle yet rigorous dedication to craftsmanship that seamlessly fits today’s dining experience.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：W190 ×D180 × H30 (mm)\u003cbr\u003eWeight：500(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798642884824,"sku":"M033-27","price":8800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09439.jpg?v=1780903611"},{"product_id":"瀬戸黒-足付皿-no-2","title":"瀬戸黒 足付皿 (No.2)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 4\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 深淵 】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e憧れも追従も焼き切るために、利休は降臨しました。\u003cbr\u003e求めたのは大陸の青でも瀬戸の灰でもない、自らを映す漆黒。\u003cbr\u003e命がけの「瀬戸黒」は、模倣の歴史を終わらせる断絶の儀式でした。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[The Abyss] — Rikyū's Absolute Black, Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003eRikyū descended to burn away all yearning and imitation. \u003cbr\u003eWhat he sought was neither the celestial blue of the continent nor the ash gray of Seto, but a pitch-black stillness that reflected his own soul.\u003cbr\u003eThe life-or-death creation of \"Seto-guro\" (Seto Black) was a ritual of severance, bringing a definitive end to the history of imitation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e瀬戸黒 足付皿 (No.2)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e利休が求めた漆黒の宇宙、その圧倒的な精神性を宿した足付皿です。\u003cbr\u003eこれまでの憧れや模倣の歴史を焼き切るかのような「引き出し黒」の技法を用い、窯の最高温度から一気に引き出すことで、深淵な鉄黒の肌質を定着させています。\u003cbr\u003e漆黒の中に浮かぶ大胆な白い景色とは対照的に、裏面にはあえて釉薬を乗せずに土肌を剥き出しにした大胆な景色が広がり、その素朴な質感の対比さえも意匠として愉しめる仕上がりです。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の主菜や特別なひと皿を厳かに引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e器の底面に配された3本の足は、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に設計されています。これは視覚的な美しさだけでなく、現代の食卓での使いやすさと安定感を徹底的に追求した、川口氏ならではの細やかな美学の現れです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：W200\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D185 × H35 (mm)\u003cbr\u003e重量：540(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eSeto-guro Footed Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e (No.2)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis footed Seto-guro (Seto Black) plate harbors the profound spirituality of the absolute black universe sought by Rikyū.\u003cbr\u003eUtilizing the dramatic \"Hikidashi-guro\" technique—where the clay is pulled directly from the kiln at its peak temperature to burn away all imitation—it permanently captures a deep, iron-black texture.\u003cbr\u003eIn stunning contrast to the bold white scars drifting in the pitch black, the reverse reveals a striking scene where the raw clay is left intentionally unglazed. This juxtaposition of rustic textures becomes a beautiful feature to admire, bringing a sleek, authoritative presence to contemporary table settings.\u003cbr\u003ePerfect as a side plate or individual serving dish, it functions beautifully as an imposing accent to solemnly elevate main courses or signature creations, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe distinctive three-footed base is precisely engineered with two feet in the front and one in the back. Grounded in traditional Japanese formal display, this layout provides exceptional visual and functional stability, embodying Kawaguchi’s subtle yet rigorous dedication to craftsmanship that seamlessly fits today’s dining experience.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW200\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D185 × H35 (mm)\u003cbr\u003eWeight：540(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798732505304,"sku":"M033-27","price":8800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09441.jpg?v=1780908198"},{"product_id":"瀬戸黒-足付皿-no-3","title":"瀬戸黒 足付皿 (No.3)","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 4\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 深淵 】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e憧れも追従も焼き切るために、利休は降臨しました。\u003cbr\u003e求めたのは大陸の青でも瀬戸の灰でもない、自らを映す漆黒。\u003cbr\u003e命がけの「瀬戸黒」は、模倣の歴史を終わらせる断絶の儀式でした。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[The Abyss] — Rikyū's Absolute Black, Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003eRikyū descended to burn away all yearning and imitation. \u003cbr\u003eWhat he sought was neither the celestial blue of the continent nor the ash gray of Seto, but a pitch-black stillness that reflected his own soul.\u003cbr\u003eThe life-or-death creation of \"Seto-guro\" (Seto Black) was a ritual of severance, bringing a definitive end to the history of imitation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e瀬戸黒 足付皿 (No.3)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e利休が求めた漆黒の宇宙、その圧倒的な精神性を宿した足付皿です。\u003cbr\u003eこれまでの憧れや模倣の歴史を焼き切るかのような「引き出し黒」の技法を用い、窯の最高温度から一気に引き出すことで、深淵な鉄黒の肌質を定着させています。\u003cbr\u003e漆黒の中に浮かぶ大胆な白い景色とは対照的に、裏面にはあえて釉薬を乗せずに土肌を剥き出しにした大胆な景色が広がり、その素朴な質感の対比さえも意匠として愉しめる仕上がりです。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の主菜や特別なひと皿を厳かに引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e器の底面に配された3本の足は、日本の伝統的な形式に則り、手前に2点、奥に1点がくるよう精緻に設計されています。これは視覚的な美しさだけでなく、現代の食卓での使いやすさと安定感を徹底的に追求した、川口氏ならではの細やかな美学の現れです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：W195\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D185 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：510(g)\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eSeto-guro Footed Plate\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e (No.3)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eThis footed Seto-guro (Seto Black) plate harbors the profound spirituality of the absolute black universe sought by Rikyū.\u003cbr\u003eUtilizing the dramatic \"Hikidashi-guro\" technique—where the clay is pulled directly from the kiln at its peak temperature to burn away all imitation—it permanently captures a deep, iron-black texture.\u003cbr\u003eIn stunning contrast to the bold white scars drifting in the pitch black, the reverse reveals a striking scene where the raw clay is left intentionally unglazed. This juxtaposition of rustic textures becomes a beautiful feature to admire, bringing a sleek, authoritative presence to contemporary table settings.\u003cbr\u003ePerfect as a side plate or individual serving dish, it functions beautifully as an imposing accent to solemnly elevate main courses or signature creations, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe distinctive three-footed base is precisely engineered with two feet in the front and one in the back. Grounded in traditional Japanese formal display, this layout provides exceptional visual and functional stability, embodying Kawaguchi’s subtle yet rigorous dedication to craftsmanship that seamlessly fits today’s dining experience.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eW195\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e ×D185 × H30 (mm)\u003cbr\u003eWeight：510(g)\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e川口 雅史\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eMASAFUMI KAWAGUCHI\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e美濃桃山陶の精神を今に伝える陶芸家。\u003cbr\u003e瀬戸黒、織部、黄瀬戸、志野といった、400年前の桃山時代から脈々と受け継がれてきた伝統技法を忠実に継承しながら、現代の食卓に響くクリエイションを続けています。\u003cbr\u003e氏の作品を彩る鮮烈な絵付けは、当時描かれていた意匠をモチーフに、すべて膨大な資料から独学で紐解き、自らの感性で再構築したもの。\u003cbr\u003e伝統の型に嵌まるだけでなく、弥七田織部に代表されるような遊び心に富んだ作風で、古田織部が愛した「ひょうげた心（遊びと変革）」を鮮やかに現代へ翻訳します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"3\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eA ceramic artist who breathes contemporary life into the historic spirit of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e ceramics. \u003cbr\u003eWhile faithfully inheriting traditional techniques passed down since the 400-year-old \u003cem\u003eMomoyama\u003c\/em\u003e period—spanning \u003cem\u003eSeto-guro\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eKi-Seto\u003c\/em\u003e, and \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e—he continues to create pieces that deeply resonate with the modern dining experience.\u003cbr\u003eThe vivid motifs adorning his works are deeply rooted in the designs of that era, entirely self-taught through meticulous research of vast historical documents and archives, then reconstructed through his own unique sensibility. \u003cbr\u003eFar from merely fitting into traditional molds, his work is rich with playfulness—reminiscent of \u003cem\u003eYashichida Oribe\u003c\/em\u003e—brilliantly translating the original spirit of \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e’s \"\u003cem\u003ehyouge\u003c\/em\u003e\" (a philosophy of playfulness and revolutionary change) into the modern era.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51798737060056,"sku":"M033-27","price":8800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09443.jpg?v=1780908452"},{"product_id":"焼〆-ハットボウル","title":"焼〆 ハットボウル","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 4\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e【深淵】ー 利休の漆黒、内なる宇宙への没入 ー\u003cbr\u003e憧れも追従も焼き切るために、利休は降臨しました。\u003cbr\u003e求めたのは大陸の青でも瀬戸の灰でもない、自らを映す漆黒。\u003cbr\u003e命がけの「瀬戸黒」は、模倣の歴史を終わらせる断絶の儀式でした。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[The Abyss] — Sen no Rikyu's Jet-Black: Immersing into the Inner Universe —\u003cbr\u003eRikyu descended to burn away all yearning and emulation. \u003cbr\u003eWhat he sought was neither the continental blue nor the Seto ash, but a jet-black that mirrored his very soul. \u003cbr\u003eBorn from a life-or-death defiance, \"Seto-Guro\" was a ritual of severance, putting an absolute end to the history of imitation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e焼〆 ハットボウル\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e千利休が求めた「内なる宇宙への没入」、そのすべてを削ぎ落とした断絶の美学を現代に宿したハットボウルです。\u003cbr\u003e一切の釉薬による装飾を焼き切り、極限の炎と土の力だけで引き出されたプリミティブな漆黒の肌合いが、従来の器の概念を覆すスマートな緊迫感を空間にもたらします。\u003cbr\u003e洗練された直線のリムが中央の深淵なボウルへと収束するドラマチックな意匠は、盛り付けられたお料理そのものをアートの主役として際立たせるために計算され尽くしています。\u003cbr\u003e造形としては、手に馴染む力強い大地のテクスチャーを持たせながらも、裏面には美しく削り出された端正な丸高台が配されており、プロフェッショナルの現場にふさわしい圧倒的な安定感と风格を両立させています。\u003cbr\u003eコース料理の深みのあるスープ仕立ての向付やソースを愉しむ肉料理のステージとしてはもちろん、瑞々しい前菜やデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：φ210 ×H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：420(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eYakishime Hat Bowl\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis Yakishime (unglazed high-fired) hat bowl masterfully reinterprets Sen no Rikyu's aesthetic of ultimate reduction through a distinctively contemporary lens. \u003cbr\u003eBurning away all superfluous glaze decoration, its primitive, jet-black surface drawn raw from the absolute power of fire and earth injects a smart, intense presence that commands contemporary spaces. \u003cbr\u003eThe dramatic form—where a crisp, wide horizontal rim converges into a deep central abyss—is meticulously calculated to frame the culinary creation as the absolute centerpiece. \u003cbr\u003eThe profile infuses a powerful, terrestrial tactile quality with a sharply engineered silhouette, while the reverse features a meticulously carved, precise circular base to ensure an unparalleled stability and authoritative elegance tailored for professional culinary environments. \u003cbr\u003ePerfect as a refined canvas for course starters with delicate broths, signature proteins with rich sauces, or warm items, it functions beautifully as an artistic accent to elevate refreshing desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ210 ×H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：420(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e武右衛門窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuemon-gama Kiln\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e美濃焼の伝統を受け継ぎながら、現代の食空間にフィットするモダンなラグジュアリーを追求し続ける日峰陶苑の主力ブランド。\u003cbr\u003e特にその代名詞とも言えるのが、深く、瑞々しいガラス質のような輝きを放つ「織部釉」の圧倒的な美しさです。\u003cbr\u003e伝統の緑を、現代の高度な美意識に耐えうる洗練された色彩へと昇華させる独自の技術を持っています。\u003cbr\u003e最大の特徴は、手仕事の温かみを根底に置きながらも、歪みのない完璧な直線を可能にする「型」の技術の高さ\u003cbr\u003eプロダクトとしてのスマートな美しさと、プロフェッショナルの現場に求められる確かなクオリティを高い次元で両立させています。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へ憧れ、そこから自らの宿命の土と技によって新たな美を生み出していった桃山のエネルギー\u003cbr\u003eその情熱を受け継ぎ、料理人のクリエイティビティを究極まで引き立てる「現代のオリベイズム」を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eAs the premier brand of Nippo Toen, Buemon-gama Kiln continuously pursues a contemporary, modern luxury rooted in the thousand-year heritage of Mino ceramics.\u003cbr\u003eThe kiln is universally acclaimed for its signature \"Oribe\" glaze—a deeply vibrant, jewel-like dark green that masterfully refines ancestral aesthetics to meet the exacting visual standards of modern spaces.\u003cbr\u003eThe true hallmark of Buemon-gama Kiln lies in its unparalleled precision in mold-crafting, which allows for flawless, crisp geometric lines while preserving the distinct soul of artisanal creation.\u003cbr\u003eThis technical mastery ensures a perfect equilibrium between minimalist aesthetic beauty and the rigorous durability required in professional culinary environments.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the momentum of ancestral Mino craftsmen—who channelled their passion into crafting a new vanguard of ceramics—this kiln sublimates that historical energy into a contemporary canvas.\u003cbr\u003eIt is a brilliant embodiment of modern \"Oribe-ism\" designed to elevate a chef’s ultimate creativity.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51809214595288,"sku":"M033-27","price":6050.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09572.jpg?v=1781165732"}],"url":"https:\/\/atkiln.shop\/collections\/%e7%ac%ac4%e8%a9%b1.oembed","provider":"at Kiln ","version":"1.0","type":"link"}