{"title":"第3話","description":"\u003cp\u003e\u003cb\u003eChef's Table vol.8\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 3\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 模倣 】ー 理想と現実の狭間で、背中を追い続ける ー\u003cbr\u003e宝石（唐物）を夢見ながらも、現実には隣国・瀬戸の背中を追う日々が続きます。\u003cbr\u003e唐物になれぬなら、せめて日本一の瀬戸の技を。\u003cbr\u003e植物の灰が偶然作り出す「灰釉」は、憧れに追いつこうと足掻いた修行時代の証です。\u003cbr\u003e先行く背中を夢見ながら、まだ何者にもなれずに揺れる淡い色は、完璧を知ったがゆえに味わう、未完成の清らかな苦悩そのものです。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【 Imitation 】ー Chasing the shadow, caught between ideal and reality ー\u003cbr\u003eDreaming of exquisite continental treasures (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e), days were spent chasing the shadow of the neighboring rival,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eIf one could not become a masterpiece, then at least master the techniques of\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, the finest in Japan.\u003cbr\u003eThe\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eKai-yu\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(Ash Glaze), accidentally birthed by plant ash, stands as a testament to those apprentice days of struggling to catch up to an aspiration.\u003cbr\u003eGazing at the back of the leader, the faint, trembling color of a craftsman who has yet to find his identity reflects the pure, unfulfilled agony—a sorrow tasted only by those who truly understand perfection.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"豆皿5枚組","title":"豆皿5枚組","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 6\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【雪】ー「白」という名の、あまりに遅すぎた革命 ー\u003cbr\u003e16世紀末、茶の湯は「侘び」から、より自由な表現を求める時代へと移ろいます。美濃はついに、器に「白」という光を宿す「志野」を完成させました。ぽってりと温かみのある長石釉は、職人が初めて器を「自らを表現するキャンバス」に変えた、自由の獲得でもありました。土に絵を描き、心を映す。凍てつく冬が明け、雪解けから芽吹くような希望の情景が、ここから爆発します。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e【SNOW】 — \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThe too-late revolution named \"White.\" ー\u003cbr\u003eAt the end of the 16th century, the world of \u003cem\u003eChanoyu\u003c\/em\u003e (the tea ceremony) shifted from the restrained beauty of \"\u003cem\u003eWabi\u003c\/em\u003e\" toward an era seeking vaster freedom of expression. It was during this time that \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e finally perfected \"\u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e\"—a style that infused ceramics with the light of pure white.\u003cbr\u003eThe thick, warm feldspar glaze marked a momentous breakthrough: for the very first time, artisans transformed the vessel into a canvas for self-expression, capturing true artistic freedom. \u003cbr\u003ePainting on clay, reflecting the soul. Like a hopeful landscape budding through the thawing snow after a freezing winter, an explosion of creative vision began right here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e豆皿5枚組\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eわずか直径5cmのなかに、美濃桃山陶へと至る壮大な歴史を凝縮した豆皿5枚セット。\u003cbr\u003e素朴な土の生命力を宿す「焼〆」、やわらかな「灰釉」、奥深い「黄瀬戸」、ぬくもりある白の「志野」、そして鮮やかな緑が目を引く「織部」。\u003cbr\u003e美濃の地が数百年をかけて築き、磨き上げてきた5つの伝統的な技法・景色を、一度に愉しむことができる贅沢なコレクションです。\u003cbr\u003e『Chef's Table』vol.8では、全編を通して料理を引き立てる箸置き（カトラリーレスト）として使用。\u003cbr\u003e薬味やスパイス、オイルを品よく添える小皿としてはもちろん、現代のテーブルセッティングに印象的なアクセントと物語をもたらします。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ：φ50 × H10 (mm)\u003cbr\u003e重量：25(g)\u003cbr\u003e※1枚あたりのサイズ、重量です。\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eSet of 5 Mame-zara (Miniature Plates)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eA refined set of 5 miniature plates (\u003cem\u003eMame-zara\u003c\/em\u003e) that encapsulates the rich history leading up to \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics within a compact 5cm diameter.\u003cbr\u003eThis collection showcases five iconic traditional styles perfected in the Mino region over centuries: the rustic, unglazed \u003cem\u003eYakishime\u003c\/em\u003e; the soft \u003cem\u003eHai-yu\u003c\/em\u003e (Ash Glaze); the profound \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e; the warm \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e; and the deep green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eFeatured throughout the entirety of Chef's Table (Volume 8) as sophisticated chopstick rests (cutlery rests), these miniature pieces are designed to elegantly elevate the table setting. \u003cbr\u003eBeyond serving as delicate dishes for spices, condiments, or oils, they bring a historic narrative and an unforgettable artistic accent to modern fine dining.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ50 × H10 (mm)\u003cbr\u003eWeight：25(g) \/ piece\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e is a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of Kani City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51786097557720,"sku":"M033-27","price":4510.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09616.jpg?v=1780640181"},{"product_id":"灰釉湯呑","title":"灰釉湯呑","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEpisode 3\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【 模倣 】ー 理想と現実の狭間で、背中を追い続ける ー\u003cbr\u003e宝石（唐物）を夢見ながらも、現実には隣国・瀬戸の背中を追う日々が続きます。\u003cbr\u003e唐物になれぬなら、せめて日本一の瀬戸の技を。\u003cbr\u003e植物の灰が偶然作り出す「灰釉」は、憧れに追いつこうと足掻いた修行時代の証です。\u003cbr\u003e先行く背中を夢見ながら、まだ何者にもなれずに揺れる淡い色は、完璧を知ったがゆえに味わう、未完成の清らかな苦悩そのものです。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e【 Imitation 】ー Chasing the shadow, caught between ideal and reality ー\u003cbr\u003eDreaming of exquisite continental treasures (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e), days were spent chasing the shadow of the neighboring rival, \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eIf one could not become a masterpiece, then at least master the techniques of \u003cem\u003eSeto\u003c\/em\u003e, the finest in Japan. \u003cbr\u003eThe \u003cem\u003eKai-yu\u003c\/em\u003e (Ash Glaze), accidentally birthed by plant ash, stands as a testament to those apprentice days of struggling to catch up to an aspiration.\u003cbr\u003eGazing at the back of the leader, the faint, trembling color of a craftsman who has yet to find his identity reflects the pure, unfulfilled agony—a sorrow tasted only by those who truly understand perfection.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e灰釉湯呑\u003cbr\u003e理想の背中を追い求め、まだ何者にもなれずに揺れる職人の葛藤を映したかのような、淡く儚い佇まいの灰釉湯呑です。\u003cbr\u003e植物の灰が偶然作り出す「灰釉」は、憧れに追いつこうと足掻いた時代の証。\u003cbr\u003eぽってりと丸みを帯びた端正なフォルムに、やわらかな自然の色彩が優しく溶け込んでいます。見込は、注いだお茶の色を美しく引き立てる清らかな表情を見せ、器をひっくり返すと、底面には手仕事の温かみを感じさせる丁寧な削り出しと、窯の炎が残したわずかな赤みが息づいています。\u003cbr\u003eやや小ぶりで上品なサイズ感は、お茶を口に運ぶたび、手のひらに心地よいぬくもりと静かな思索の時間をもたらしてくれます。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eサイズ：φ90 × H50 (mm)\u003cbr\u003e重量：170(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e※ハンドメイドのためサイズ、重量に差があります。\u003cbr\u003e材質：陶器\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eAsh Glaze Teacup\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003eA refined ash-glazed teacup (\u003cem\u003eKai-yu\u003c\/em\u003e) with a faint, fleeting presence—as if reflecting the pure, unfulfilled agony of an artisan chasing an elusive ideal.\u003cbr\u003eBirthed accidentally by plant ash, the traditional ash glaze stands as a testament to the days of striving to catch up to an aspiration. \u003cbr\u003eThe gentle, organic hues blend seamlessly into the neatly rounded, comforting form. \u003cbr\u003eThe interior remains clean and clear to elegantly complement the color of the poured tea, while the underside reveals meticulous clay-shaving that evokes the warmth of handcraft, along with a subtle, warm flush left behind by the kiln's flames.\u003cbr\u003eWith its modest and elegant dimensions, this piece offers a gentle warmth to the hands and a moment of quiet contemplation with every sip.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ90 × H50 (mm)\u003cbr\u003eWeight：170(g)\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNote: Due to the handmade nature of this product, slight variations in size and weight may occur.\u003cbr\u003ematerial：pottery\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e泥々\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eDei Dei\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e人間国宝・加藤孝造氏を師に持つ可児市重要無形文化財技術保持者・堀俊朗。その大いなる遺伝子と意志を受け継ぐ、堀太一による陶芸ブランド「泥々（でいでい）」。\u003cbr\u003e先人たちが築き上げてきた美濃桃山陶の確かな知恵と技術をベースに、現代の感性にマッチした作風が特徴です。\u003cbr\u003eあたたかみ溢れる「志野」、表情豊かな「黄瀬戸」、そして深い緑が美しい「織部」など、土の魅力を最大限に引き出した手作りの陶食器を展開。\u003cbr\u003e美濃の自然豊かな空気感とともに、日々の食卓を格上げする上質な器をお届けします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e is a ceramic brand founded by \u003cem\u003eTaichi Hori\u003c\/em\u003e, who carries on the genetic legacy and masterful spirit of his father, \u003cem\u003eToshiro Hori\u003c\/em\u003e—a holder of Kani City's Important Intangible Cultural Property who studied under the Living National Treasure, \u003cem\u003eKozo Kato\u003c\/em\u003e.\u003cbr\u003eGrounded in the definitive wisdom and craftsmanship of \u003cem\u003eMino Momoyama\u003c\/em\u003e ceramics passed down through generations, \u003cem\u003eDei-Dei\u003c\/em\u003e features a style that seamlessly resonates with modern sensibilities. \u003cbr\u003eThe collection showcases handcrafted tableware that maximizes the raw charm of clay, including warm, tactile \u003cem\u003eShino\u003c\/em\u003e, highly expressive \u003cem\u003eKizeto\u003c\/em\u003e, and deep, beautifully green \u003cem\u003eOribe\u003c\/em\u003e glazes. Infused with the serene atmosphere of the \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e region, these exquisite pieces are crafted to elegantly elevate your daily dining experience.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51786701734104,"sku":"M033-27","price":8800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09624.jpg?v=1780880262"}],"url":"https:\/\/atkiln.shop\/collections\/%e7%ac%ac3%e8%a9%b1.oembed","provider":"at Kiln ","version":"1.0","type":"link"}