{"title":"第2話","description":"\u003cp\u003e\u003cb\u003eChef's Table vol.8\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。\u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eMuromachi\u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003erecognized the exceptional potential of this destined local clay.\u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"鼡志野-酒肴皿-コピー","title":"青白磁 輪花水鳥鉢","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late \u003cem\u003eMuromachi \u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the \u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e青白磁 輪花水鳥鉢\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青白磁の鉢です。\u003cbr\u003e中国の至宝と称された青磁の美しさに近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、澄み渡る静水のような透明感と、高貴な淡い青のグラデーションを引き出しています。\u003cbr\u003e洗練された輪花の佇まいを引き立てるように、見込には端正な手仕事で水鳥の紋様が優美に彫り込まれており、光を孕むことで現代の食卓にスマートな気品をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手に吸い付くような滑らかな質感と凛とした気品あるフォルムに仕上げられており、テーブルの上で圧倒的な透明感と洗練された陰影の美を両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の涼やかな前菜や特別なデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ130 × H55 (mm)\u003cbr\u003e重量：290(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cem\u003eSeihakuji Rinka\u003c\/em\u003e Bowl with Waterbird Motif\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e (bluish-white porcelain) \u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e bowl harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance.\u003cbr\u003eUtilizing highly refined traditional techniques developed to approach the beauty of legendary continental celadon, it reveals a profound, watery transparency and a dignified, subtle blue gradient.\u003cbr\u003eComplementing its elegant, flower-like scalloped (\u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e) rim, a graceful waterbird motif is exquisitely carved into the interior.\u003cbr\u003eAs it catches the light, it brings a smart, poetic brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe form is finished with a smooth texture that fits perfectly in the hands alongside a crisp, noble silhouette, striking a flawless balance between absolute clarity and sophisticated shadows on the table.\u003cbr\u003ePerfect as a side bowl or individual serving dish, it functions beautifully as a refreshing accent to elevate chilled course appetizers or delicate desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ130 × H55 (mm)\u003cbr\u003eWeight：290(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e快山窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eKaizan-gama Kiln\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"4\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003e岐阜県土岐市に窯を構え、美濃焼千年の歴史のなかで培われた伝統技術を現代に継承する名窯。\u003cbr\u003e人間国宝である故・塚本快示氏の「美の意志」を色濃く受け継ぎ、透き通るような瑞々しさを持つ「青白磁」や「青磁」の最高峰として、国内外で極めて高い評価を得ています。\u003cbr\u003e快山窯の代名詞とも言えるのが、光の陰影によって美しい文様がふわりと浮かび上がる「手彫り（彫刻）」の技法\u003cbr\u003e熟練の職人による端正なタッチが、澄み渡る水面のような長石釉と重なり合うことで、器の中に息をのむほど洗練された美しさを生み出します。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へと執着し、知恵と炎だけで天上の輝きを追い求めた美濃の職人たちの熱情\u003cbr\u003eその「憧憬」の精神を、現代の高度な美意識とスマートな風格へと見事に昇華させた、まさに用の美を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBased in \u003cem\u003eToki\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eGifu\u003c\/em\u003e Prefecture, the historic kiln \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e seamlessly carries the thousand-year heritage of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e ceramics into the modern era.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the aesthetic vision of the late Living National Treasure, \u003cem\u003eKaiji Tsukamoto\u003c\/em\u003e, the kiln stands at the absolute pinnacle of \"\u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e\" (bluish-white porcelain) and celadon, earning profound acclaim both in Japan and internationally.\u003cbr\u003eThe hallmark of \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e kiln lies in its exquisite hand-carving technique, where elegant motifs gracefully emerge through the subtle interplay of light and shadow.\u003cbr\u003eThe precise touch of master artisans, layered beneath a feldspathic glaze that mirrors a perfectly still, crystalline water surface, births a breathtakingly sophisticated beauty within each vessel.\u003cbr\u003eThis creation masterfully sublimates the \"yearning\" of ancestral \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e craftsmen—who, possessed by a longing for flawless foreign masterpieces, chased after celestial brilliance with only wit and fire—into a contemporary, authoritative elegance.\u003cbr\u003eIt is a true embodiment of functional beauty.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802127991000,"sku":"M033-27","price":5280.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09555.jpg?v=1780987785"},{"product_id":"青白磁-つる唐草7寸皿","title":"青白磁 つる唐草7寸皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late \u003cem\u003eMuromachi \u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the \u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"5\" data-index-in-node=\"0\"\u003e青白磁 つる唐草7寸皿\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青白磁の皿です。 中国の至宝と称された青磁の美しさに近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、澄み渡る静水のような透明感と、高貴な淡い青のグラデーションを引き出しています。 洗練された輪花の佇まいを引き立てるように、見込には端正な手仕事でつる唐草の紋様が優美に彫り込まれており、光を孕むことで現代の食卓にスマートな気品をもたらします。 造形としては、手に吸い付くような滑らかな質感と主菜を美しく受け止める7寸の端正なフォルムに仕上げられており、テーブルの上で圧倒的な透明感と洗練された陰影の美を両立させています。 取り皿やメイン皿としてはもちろん、コース料理の華やかな主菜やパスタ、瑞々しい前菜を引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ230 × H30 (mm)\u003cbr\u003e重量：575(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"5\" data-index-in-node=\"12\"\u003e\u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e Vine Arabesque 7-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e Plate\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e (bluish-white porcelain) 7-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e plate harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance. \u003cbr\u003eUtilizing highly refined traditional techniques developed to approach the beauty of legendary continental celadon, it reveals a profound, watery transparency and a dignified, subtle blue gradient. \u003cbr\u003eComplementing its elegant, flower-like scalloped (\u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e) rim, a graceful vine arabesque (\u003cem\u003eKarakusa\u003c\/em\u003e) motif is exquisitely carved into the interior. \u003cbr\u003eAs it catches the light, it brings a smart, poetic brilliance to contemporary table settings. The form is finished with a smooth texture that fits perfectly in the hands alongside a dignified 7-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e (approx. 20cm) silhouette, striking a flawless balance between absolute clarity and sophisticated shadows on the table. \u003cbr\u003ePerfect as a serving or main plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate course main dishes, pastas, or refreshing appetizers, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ230 × H30 (mm)\u003cbr\u003eWeight：575(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e快山窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eKaizan-gama Kiln\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"4\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003e岐阜県土岐市に窯を構え、美濃焼千年の歴史のなかで培われた伝統技術を現代に継承する名窯。\u003cbr\u003e人間国宝である故・塚本快示氏の「美の意志」を色濃く受け継ぎ、透き通るような瑞々しさを持つ「青白磁」や「青磁」の最高峰として、国内外で極めて高い評価を得ています。\u003cbr\u003e快山窯の代名詞とも言えるのが、光の陰影によって美しい文様がふわりと浮かび上がる「手彫り（彫刻）」の技法\u003cbr\u003e熟練の職人による端正なタッチが、澄み渡る水面のような長石釉と重なり合うことで、器の中に息をのむほど洗練された美しさを生み出します。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へと執着し、知恵と炎だけで天上の輝きを追い求めた美濃の職人たちの熱情\u003cbr\u003eその「憧憬」の精神を、現代の高度な美意識とスマートな風格へと見事に昇華させた、まさに用の美を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBased in \u003cem\u003eToki\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eGifu\u003c\/em\u003e Prefecture, the historic kiln \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e seamlessly carries the thousand-year heritage of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e ceramics into the modern era.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the aesthetic vision of the late Living National Treasure, \u003cem\u003eKaiji Tsukamoto\u003c\/em\u003e, the kiln stands at the absolute pinnacle of \"\u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e\" (bluish-white porcelain) and celadon, earning profound acclaim both in Japan and internationally.\u003cbr\u003eThe hallmark of \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e kiln lies in its exquisite hand-carving technique, where elegant motifs gracefully emerge through the subtle interplay of light and shadow.\u003cbr\u003eThe precise touch of master artisans, layered beneath a feldspathic glaze that mirrors a perfectly still, crystalline water surface, births a breathtakingly sophisticated beauty within each vessel.\u003cbr\u003eThis creation masterfully sublimates the \"yearning\" of ancestral \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e craftsmen—who, possessed by a longing for flawless foreign masterpieces, chased after celestial brilliance with only wit and fire—into a contemporary, authoritative elegance.\u003cbr\u003eIt is a true embodiment of functional beauty.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802238124248,"sku":"M033-27","price":6820.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09561.jpg?v=1780989575"},{"product_id":"青白磁-つる唐草6寸皿","title":"青白磁 つる唐草6寸皿","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late \u003cem\u003eMuromachi \u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the \u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"5\" data-index-in-node=\"0\"\u003e青白磁 つる唐草7寸皿\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青白磁の皿です。\u003cbr\u003e中国の至宝と称された青磁の美しさに近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、澄み渡る静水のような透明感と、高貴な淡い青のグラデーションを引き出しています。\u003cbr\u003e洗練された輪花の佇まいを引き立てるように、見込には端正な手仕事でつる唐草の紋様が優美に彫り込まれており、光を孕むことで現代の食卓にスマートな気品をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、7寸皿よりもわずかに深さを持たせた設計になっており、手に吸い付くような滑らかな質感と、汁気のあるお料理をも美しく包み込む実用的なフォルムを両立させています。\u003cbr\u003e取り皿や銘々皿としてはもちろん、コース料理の少し汁気のある前菜やソースを愉しむ仕立て、瑞々しいデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ200 × H25 (mm)\u003cbr\u003e重量：400(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-path-to-node=\"5\" data-index-in-node=\"12\"\u003e\u003cem\u003eSeihakuji \u003c\/em\u003eVine Arabesque 6-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e Plate\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis \u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e (bluish-white porcelain) 6-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e plate harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance.\u003cbr\u003eUtilizing highly refined traditional techniques developed to approach the beauty of legendary continental celadon, it reveals a profound, watery transparency and a dignified, subtle blue gradient.\u003cbr\u003eComplementing its elegant, flower-like scalloped (\u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e) rim, a graceful vine arabesque (\u003cem\u003eKarakusa\u003c\/em\u003e) motif is exquisitely carved into the interior.\u003cbr\u003eAs it catches the light, it brings a smart, poetic brilliance to contemporary table settings. \u003cbr\u003eThe form is masterfully engineered with a slightly deeper profile than the 7-\u003cem\u003esun\u003c\/em\u003e version, combining a smooth, tactile texture with a highly functional silhouette that elegantly contains sauces or delicate broths.\u003cbr\u003ePerfect as an individual serving dish or side plate, it functions beautifully as an artistic accent to elevate sauced course appetizers, stews, or refreshing desserts, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ200 × H25 (mm)\u003cbr\u003eWeight：400(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"0\"\u003e快山窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003eKaizan-gama Kiln\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"6\" data-index-in-node=\"9\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-path-to-node=\"4\" data-index-in-node=\"0\"\u003e\u003c\/b\u003e岐阜県土岐市に窯を構え、美濃焼千年の歴史のなかで培われた伝統技術を現代に継承する名窯。\u003cbr\u003e人間国宝である故・塚本快示氏の「美の意志」を色濃く受け継ぎ、透き通るような瑞々しさを持つ「青白磁」や「青磁」の最高峰として、国内外で極めて高い評価を得ています。\u003cbr\u003e快山窯の代名詞とも言えるのが、光の陰影によって美しい文様がふわりと浮かび上がる「手彫り（彫刻）」の技法\u003cbr\u003e熟練の職人による端正なタッチが、澄み渡る水面のような長石釉と重なり合うことで、器の中に息をのむほど洗練された美しさを生み出します。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へと執着し、知恵と炎だけで天上の輝きを追い求めた美濃の職人たちの熱情\u003cbr\u003eその「憧憬」の精神を、現代の高度な美意識とスマートな風格へと見事に昇華させた、まさに用の美を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003eBased in Toki, Gifu Prefecture, the historic kiln Kaizan-gama kiln seamlessly carries the thousand-year heritage of Mino ceramics into the modern era.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the aesthetic vision of the late Living National Treasure, Kaiji Tsukamoto, the kiln stands at the absolute pinnacle of \"Seihakuji\" (bluish-white porcelain) and celadon, earning profound acclaim both in Japan and internationally.\u003cbr\u003eThe hallmark of Kaizan-gama kiln lies in its exquisite hand-carving technique, where elegant motifs gracefully emerge through the subtle interplay of light and shadow.\u003cbr\u003eThe precise touch of master artisans, layered beneath a feldspathic glaze that mirrors a perfectly still, crystalline water surface, births a breathtakingly sophisticated beauty within each vessel.\u003cbr\u003eThis creation masterfully sublimates the \"yearning\" of ancestral Mino craftsmen—who, possessed by a longing for flawless foreign masterpieces, chased after celestial brilliance with only wit and fire—into a contemporary, authoritative elegance.\u003cbr\u003eIt is a true embodiment of functional beauty.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802257326296,"sku":"M033-27","price":4235.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09559.jpg?v=1780990118"},{"product_id":"白瓷-花紋小鉢","title":"白瓷 花紋小鉢","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e[ Yearning ] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late \u003cem\u003eMuromachi \u003c\/em\u003eperiod, the values of the tea ritual, spearheaded by the \u003cem\u003eAshikaga Shogunate\u003c\/em\u003e, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (\u003cem\u003eKaramono\u003c\/em\u003e) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"5\"\u003e白瓷 花紋小鉢\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"8\" data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した白瓷の鉢です。\u003cbr\u003e中国の至宝と称された気高い磁器の美しさに近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、極上の絹のように滑らかな質感と、静謐で透明感のある純白の肌合いを引き出しています。\u003cbr\u003e洗練された輪花の佇まいを引き立てるように、見込には端正な手仕事で格調高い花紋様が優美に彫り込まれており、光を孕むことで現代の食卓にスマートな気品をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手に吸い付くような心地よい質感と、お料理を中央へと美しく包み込む程よい深さを持ったフォルムを両立させています。\u003cbr\u003e取り鉢や向付としてはもちろん、コース料理の色彩豊かな前菜や、瑞々しいデザートを引き立てるアクセントとしても、テーブルの上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ195 × H35 (mm)\u003cbr\u003e重量：310(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cb data-index-in-node=\"8\" data-path-to-node=\"5\"\u003e\u003cem\u003eHakuji\u003c\/em\u003e Flower Motif Bowl\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis Hakuji (white porcelain) bowl harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance.\u003cbr\u003eUtilizing highly refined traditional techniques developed to approach the beauty of legendary continental porcelain, it reveals a silky smooth texture and a serene, translucent white surface.\u003cbr\u003eComplementing its elegant, flower-like scalloped (\u003cem\u003eRinka\u003c\/em\u003e) rim, a graceful floral motif is exquisitely carved into the interior.\u003cbr\u003eAs it catches the light, it brings a smart, poetic brilliance to contemporary table settings.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ195 × H35 (mm)\u003cbr\u003eWeight：310(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e快山窯\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003eKaizan-gama Kiln\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"9\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003c\/b\u003e岐阜県土岐市に窯を構え、美濃焼千年の歴史のなかで培われた伝統技術を現代に継承する名窯。\u003cbr\u003e人間国宝である故・塚本快示氏の「美の意志」を色濃く受け継ぎ、透き通るような瑞々しさを持つ「青白磁」や「青磁」の最高峰として、国内外で極めて高い評価を得ています。\u003cbr\u003e快山窯の代名詞とも言えるのが、光の陰影によって美しい文様がふわりと浮かび上がる「手彫り（彫刻）」の技法\u003cbr\u003e熟練の職人による端正なタッチが、澄み渡る水面のような長石釉と重なり合うことで、器の中に息をのむほど洗練された美しさを生み出します。\u003cbr\u003e海の向こうにある完璧な美へと執着し、知恵と炎だけで天上の輝きを追い求めた美濃の職人たちの熱情\u003cbr\u003eその「憧憬」の精神を、現代の高度な美意識とスマートな風格へと見事に昇華させた、まさに用の美を体現するクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"10\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBased in \u003cem\u003eToki\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eGifu\u003c\/em\u003e Prefecture, the historic kiln \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e seamlessly carries the thousand-year heritage of \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e ceramics into the modern era.\u003cbr\u003eDeeply inheriting the aesthetic vision of the late Living National Treasure, \u003cem\u003eKaiji Tsukamoto\u003c\/em\u003e, the kiln stands at the absolute pinnacle of \"\u003cem\u003eSeihakuji\u003c\/em\u003e\" (bluish-white porcelain) and celadon, earning profound acclaim both in Japan and internationally.\u003cbr\u003eThe hallmark of \u003cem\u003eKaizan-gama\u003c\/em\u003e kiln lies in its exquisite hand-carving technique, where elegant motifs gracefully emerge through the subtle interplay of light and shadow.\u003cbr\u003eThe precise touch of master artisans, layered beneath a feldspathic glaze that mirrors a perfectly still, crystalline water surface, births a breathtakingly sophisticated beauty within each vessel.\u003cbr\u003eThis creation masterfully sublimates the \"yearning\" of ancestral \u003cem\u003eMino\u003c\/em\u003e craftsmen—who, possessed by a longing for flawless foreign masterpieces, chased after celestial brilliance with only wit and fire—into a contemporary, authoritative elegance.\u003cbr\u003eIt is a true embodiment of functional beauty.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51802269286616,"sku":"M033-27","price":3520.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09557.jpg?v=1780990601"},{"product_id":"汝窯青磁-三羊開泰尊瓶","title":"汝窯青磁 三羊開泰尊瓶","description":"\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eChef's Table vol.8 \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003eEpisode 2\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e【憧憬】ー \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e宿命の土と技で、海の向こうの宝石を創る ー\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e室町末期、足利将軍家を筆頭に、茶の湯の価値観は大陸の完璧な磁器（唐物）への執着で埋め尽くされていました。 \u003cbr\u003e本物を手にできぬなか、美濃へ移り住んだ陶工たちは、この地が抱く宿命の陶土を用い、確かな技と知恵、そして炎だけでその「天上の輝き」に少しでも近づこうと挑みました。\u003cbr\u003eそれは、持たざる者が抱いた切実なまでの美への渇望。\u003cbr\u003e完璧な美を追い求めるその熱情こそが、美濃という地を「焼き物の聖地」へと変えていく発火点となりました。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"8\"\u003e[Yearning] — Crafting Celestial Gems with Destined Clay and Craft —\u003cbr\u003eIn the late Muromachi period, the values of the tea ritual, spearheaded by the Ashikaga Shogunate, were entirely consumed by an obsession with flawless continental porcelain (Karamono) from across the sea.\u003cbr\u003eUnable to obtain the genuine masterpieces, craftsmen who had migrated to Mino recognized the exceptional potential of this destined local clay. \u003cbr\u003eUsing this fine earth, their rigorous skill, and the power of fire, they challenged themselves to approach that \"celestial brilliance.\"\u003cbr\u003eIt was a poignant craving for beauty harbored by those who possessed nothing.\u003cbr\u003eThis very passion, chasing after perfect beauty, became the ignition point that transformed the land of Mino into a sacred sanctuary of ceramics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e汝窯青磁 三羊開泰尊瓶\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e海の向こうの完璧な美に憧れ、その天上の輝きを追い求めた職人たちの情熱を宿した青磁の花器です。\u003cbr\u003e中国の至宝であり、幻の至高と謳われた汝窯の青に近づくべく磨き上げられた伝統技法を用い、雨上がりの空を映したような澄み渡る透明感と、高貴な淡い色彩を引き出しています。\u003cbr\u003e洗練された尊（そん）の佇まいを引き立てるように、肩部には幸運の兆しを象徴する3つの羊の意匠（三羊開泰）が優美に配されており、現代の食卓にスマートな風格と祝福の物語をもたらします。\u003cbr\u003e造形としては、手に吸い付くような滑らかな質感と食卓に馴染むコンパクトなフォルムを持たせながらも、底面には汝窯の証である繊細な支釘の目跡（芝麻釘）が再現されており、細部に至るまで圧倒的な気品を宿しています。\u003cbr\u003eダイニングの格を高める花活けとしてはもちろん、コース料理のストーリーを繋ぐ特別なテーブルフラワーやディスプレイを演出し、空間の上で無限の使い道が広がります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eサイズ：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ120 × H145 (mm)\u003cbr\u003e重量：610(g)\u003cbr\u003e材質：磁器\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e\u003cstrong\u003e※作品の発送は7\/7以降となります。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"4\"\u003e古物商許可番号： 岐阜県公安委員会許可 第531180001099号\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003eCeladon \"San-Yo Kai-Tai\" Vase (Vessel of Auspicious Dawn)\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eThis celadon vase harbors the passionate spirit of craftsmen who yearned for flawless foreign masterpieces, chasing after that celestial brilliance. Utilizing highly refined traditional techniques developed to approach the mythical beauty of legendary continental Ru-ware (Ju-yo), it reveals a profound transparency and a dignified, subtle sky-blue gradient mirroring the clouds after rain. \u003cbr\u003eComplementing its elegant, ancient ceremonial \"Zun\" silhouette, three graceful sheep motifs—signifying the traditional blessing of \"San-Yo Kai-Tai\" (the opening of ultimate fortune)—are exquisitely sculpted onto the shoulder, bringing a smart, narrative authority to contemporary dining spaces. \u003cbr\u003eThe form combines a smooth texture with a perfectly compact counter profile tailored for table use, while the reverse reveals meticulously reproduced tiny spur marks (\"Shimagui\"), striking a flawless balance between absolute clarity and historical reverence. \u003cbr\u003ePerfect as an elevated table centerpiece to present precise floral accents, it functions beautifully to tie the narrative overarching of a multi-course tasting experience, opening up endless possibilities on your table.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esize：\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eφ120 × H145 (mm)\u003cbr\u003eWeight：610(g)\u003cbr\u003ematerial：porcelain\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003ePlease note: Shipping for these items will begin after July 7th.\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e-----------------------------------------------------------------------------------\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003e\u003cb data-index-in-node=\"0\" data-path-to-node=\"6\"\u003e古典無名陶工\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003eThe Anonymous Masters of Classical Ceramics\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e平安の世に海を渡ってきた中国・宋代の完璧なる美から、利休や織部が自らの数寄の宇宙を爆発させた桃山茶陶の時代まで。\u003cbr\u003e幻の至宝と謳われる汝窯の天上の輝きから、伊賀・備前・唐津が放つ大地の野生味まで、歴史の座標軸となった4つの稀少な古陶磁たちの生みの親である、名もなき最高峰の職人たちです。\u003cbr\u003eその最大の特徴は、時代ごとの素材と技法を極限まで引き出した、圧倒的なクラフトマンシップが時を経て「古色（パティナ）」へと昇華している点にあります。雨上がりの空を映した汝窯の至高の青、激しい炎に焼かれた大地の力強さを残す備前の無釉肌、豪快なヘラ跡に職人の魂が宿る伊賀の自然釉、あるいは素朴ながらも凛とした気品を失わない唐津の風格。4つの異なる美学が、現代の空間に単なる道具を越えた美術品としての強烈な存在感をもたらします。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e完璧な美への「憧憬」の対象であった汝窯。\u003cbr\u003eその憧れすらも焼き切り、引き算によって「深淵」へと追い込んでいった伝統。\u003cbr\u003eそしてそこからダイナミックな破調へと向かった桃山のエネルギー。\u003cbr\u003e美濃焼1400年の歴史の伏線であり、千利休や古田織部の美意識そのものを背負って時を越えてきた、現代のガストロノミーの空間を完成させるためのタイムレスなクリエイションです。\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"16\"\u003eThe nameless, supreme artisans who clear-cut the coordinates of ceramic history—stretching from the flawless Chinese Song Dynasty masterpieces that crossed the seas during Japan's Heian period, to the revolutionary Momoyama tea ceramics where Rikyu and Oribe exploded their own aesthetic universes. \u003cbr\u003eThey are the creators of these four rare historic forms, capturing everything from the celestial brilliance of legendary Ru-ware to the untamed, terrestrial power of Iga, Bizen, and Karatsu.\u003cbr\u003eTheir true hallmark lies in an absolute, raw craftsmanship that has sublimated over centuries into a profound patina, pushing the distinct materials and techniques of each era to their absolute limits: the sublime, sky-blue transparency of Ru-ware; the unglazed surfaces of Bizen scorched by fierce flames; the dramatic structural markings of Iga’s natural ash glaze; and the rustic yet unyieldingly noble presence of Karatsu. \u003cbr\u003eThese four distinct ancestral lineages bring an authoritative, multifaceted artistic narrative to contemporary spaces.\u003cbr\u003eRu-ware, representing the ultimate object of ancestral \"yearning\"; the rigorous tradition that condensed that yearning into a visual \"abyss\" through ultimate reduction; and the avant-garde momentum that ultimately broke it down into dynamic movement. Embodying the very core of historic design, this timeless creation carries the weight of centuries to flawlessly complete the atmosphere of contemporary professional culinary environments.\u003c\/p\u003e","brand":"at Kiln MINO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51809343963352,"sku":"M033-27","price":16500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/6393\/7240\/files\/DSC09527.jpg?v=1781169573"}],"url":"https:\/\/atkiln.shop\/collections\/%e7%ac%ac2%e8%a9%b1.oembed","provider":"at Kiln ","version":"1.0","type":"link"}